Desperation
By
Hua Yong, 2017-11-09 Translated
by Yiyan Han(c), 2017-12-01
The
yellow-haired old gent came With
his beautiful wife And
half Beijing was sealed As if the enemy is everyone on street
The
forbidden city opens only for him Who
behaves like a king, aloof and lofty Same
as our emperor Hiding
in a corner, I don't dare shout Innocent
How
could a boss of the foreign hostile force Who
is on my home land Be
such arrogant Those
little fans of the red, being bully Feel
lost this time Not
knowing where they can bark Woof
woof woof
Not
allowed going home for seven days In
this deadly quiet city Search
for a living place In
cold and hungry
Want
to block the sedan and appeal But
can't get close As
the sedan turns into the Beast limo Roaring
past me
The
slogan of ruling the country by law Still
has its ink wet But
no one believes it
A
couple kneel on the roadside, chewing grass A
butcher stands in street with knife and fork A
kindergarten teacher makes kids eat mustard
The
fatty gives the order in his speech That
the education mustn't be used To
train the opposition or opinionist This
makes me tremble with fear
In
desperation
Carrying
few belongings Go
in exile in the heart of my home land Bearing
horrific psychological wounds Without
the will to go on
In
desperation
华涌 : 绝望
黄毛老头 带着他的漂亮老婆来了 北京封了半个城 草木皆兵
紫晶城单独为他开放 他像个帝王 和我们的皇都高高在上 我躲在角落里不敢喊一声 冤枉
境外敌对势力的头子 来到我的祖国 这么嚣张
平时怒骂的小红粉们 此时也找不到方向 他们不知道该向哪里 汪汪汪
有家不能归已经七天了 在肃杀的北京城里 东躲西藏 饥饿寒冷
拦轿喊冤 却无法靠近 轿子变成了车 在我身边呼啸而过
依法治国的标语 墨迹未干 我却不再相信了
一对夫妻跪在路边吃草 一个屠夫拿着刀和叉子站在大街上 一名幼儿园老师给孩子吃芥末 胖子的报告里说 我们的教育不培养 反对派和意见者 不寒而栗
绝望
背着空空的行囊 在祖国的心脏里流亡 肝胆俱裂 心死如灰
绝望
2017-11-9华涌在北京X处匆匆而写
|