| 450) this.width=450"> | 450) this.width=450"> | 450) this.width=450"> | | 450) this.width=450"> | | 450) this.width=450"> | | 450) this.width=450"> | 450) this.width=450"> | 450) this.width=450"> | 450) this.width=450" quality="high" wmode="transparent"> 450) this.width=450" quality="high" wmode="transparent">
模板來源: chinadud 文字/編輯:玫玫(2008.9.)
450) this.width=450" quality="high" wmode="transparent"> 450) this.width=450" width="31" align="middle" border="0" height="25">天籟古典卡農賞析:[+/-] 450) this.width=450" width="31" align="middle" border="0" height="25"> 天籟古典卡農賞析[+/-]
不朽的古典名曲卡農,讓世界各地愛樂者深遠久長地鍾愛着,也因而誕生了不同樂器的演繹版本。 一樣的曲譜,有的輕快活潑,有的祥和溫馨,有寧靜淳美的,也有華麗浩氣的。而這種種聽似重複的旋律,卻沒有一點單調的感覺。聽着讓人陶醉而思緒萬千,如此,它成了萬千人心目中名副其實的千古絕唱。 葛萊美爵士女歌手克莉歐•蓮恩聯袂長笛大師詹姆的福音演唱版本,何如,、何處,何時,因為獨特的人聲和氣息,賦予這首名曲特別的魅力。
How, where, when When we touch How, where, when, oh When we touch again How and where and when When we ever touch again
聽似探問,卻也不是真正的尋求答案,只在吟唱中對本身就再也簡潔不過唱詞做少許替換和變化,表達一種對人生,愛情和如何生活這個永恆的主題悠遠綿長,無窮無盡的遐思和探索。 而這樣一種意境用長笛和歌聲方式演繹,是如此富於立體感,幾乎可以和聽者的心靈相互碰觸。克莉歐低柔的哼唱和詹姆清幽的長笛相匯相融,此起彼落,互相交替感應着,有一種極其和諧的美麗。 那帶有一點感傷和優柔的旋律,委婉纏綿,如同一朵大漠原野中的小花,風能讀懂它心中的愛和渴望嗎? 生命之路,“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。”而經歷了風風雨雨,還有誰撫着傷口,帶回家的永遠是微笑? 最痛的愛情,莫過於縱使相逢,卻不相識,無奈塵滿面,鬢如霜。
含嫣 2006 年9月 | | |