設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
 
今日之城  
中國政治觀察  
網絡日誌正文
一本被“下三路”耽誤的好書,讀李志綏《毛澤東私人醫生回憶錄》 2021-10-07 23:31:09

筆者向關心中國政治的朋友提起近日在讀李志綏的《毛澤東私人醫生回憶錄》,友人回復曰:“仿佛重點是下三路啊。”誠然,此書出版三十年來,雖然在中國禁書榜上赫赫有名,但流傳最廣的評論還是書中描述了毛十分淫亂的私生活,以至於筆者曾誤以為這是一本胡編亂造、以詆毀名人譁眾取寵的劣質作品。李志綏在電視採訪中也抱怨,BBC當年給他做的節目斷章取義強調了書中的男女關係內容,忽略了他忠實記錄歷史的本意。李大夫寫的算不算忠實或中立,筆者稍後再做評價,但細讀這本書,確實亮點不少還頗具啟發性,它被歸為“下三路”作品,着實冤枉。

中國大陸對毛澤東的評論,筆者觀察到一個現象,既胡溫時代的知識分子貶毛或不那麼尊敬毛的現象較為普遍,這在那些年的許多學術演講中可見一斑,這些大多數為13年之前的視頻目前在中國大陸不是被下架就是鮮有人問津了,在YouTube上還有傳播,讓今天的觀眾能一窺當年“右派公知瘋狂攻擊毛主席”的盛況。另外,胡溫時代還有“美分”與“毛左”在網上激烈爭論的現象,且不論雙方對錯,光是這種政治討論與思想交鋒的熱度就可見那個時代是相對自由開放的,一定程度上可與80年代媲美,與如今統一思想、萬馬齊喑的狀況有天壤之別。我們也可以明顯的感覺到,領導人的派系淵源、政治信仰會引領歷史評價的大方向,而這種引導往往是矯枉過正的,胡溫時代對毛的貶低有多麼過頭,“新時代”對毛的推崇、對鄧和改開的質疑就有多出格。從術的角度講,這種矯枉過正是帶領十幾億人民思想大轉彎的必由之路,無可厚非,民眾畢竟不是學者、高知,不能指望他們理性客觀地分析問題。

因此,對毛的評價往往是兩極分化的,他是一些人的天使,是另一些人的魔鬼,對毛的褒和貶都存在非理性發言,受個人的好惡和立場的分野影響。李志綏的這本書,至少從一個側面,給讀者帶來了一個活生生的毛澤東,其中確實有事實性的錯誤和個人偏見,但更多的是值得記錄和思考的珍貴史料。


毛的“冷酷無情”

首先需要明確的是,此書最早是用英文寫作,寫給西方讀者看的(雖然底本是中文的)。這和過去幾十年中出版的許多給西方讀者講述中共相關故事的書籍類似,如張戎的毛傳,明鏡出的《中國權貴的死亡遊戲》等,它們基於西方的價值觀、知識架構和傳播方式來寫故事,便於西方讀者理解和共情。

作者當初選擇以英文出版此書,就是希望能在西方世界傳播他的故事,出書的時間點,也正是六四之後中國國際形象急劇下跌,許多知識分子對中共徹底失望,遠走海外的那幾年。作者在書中多次強調了自己是被逼無奈侍奉毛的,並且在工作過程中了解了毛和中共的本質因而從對新中國充滿期待而回國報效變成了對這個政權徹底失望和覺醒。作者將自己塑造成符合西方主流價值觀的形象。因此他雖然盡力忠於事實,然而偶爾出現的情緒和評價也還是能看出他的預設立場。

為了塑造毛“冷酷無情”、缺乏基本人性的形象,作者舉了一個例子。毛有八位至親家人在革命中死去,但作者“從未見他為失去這些親人表示過任何感情”。他記述毛的原話是“為了革命理想,總有人得犧牲”。在筆者看來,作者以此為由批判毛未免小氣了,這種為革命理想犧牲的思想無疑是真誠的,也是在那個特殊年代“正常而普遍”的思想,現在讀來這種精神仍令人感動。

毛對江青的態度也非常有趣。作者在書中對江青的負面形象有大量詳實的描寫,尤其是她各種折騰身邊人的“作”。擁有這樣的一位妻子對普通人來說大概也不會是一件愉快的事情。但當作者向毛投訴江青時,毛的回覆卻是對江青表示理解,認為她的“病因”是擔心她被毛拋棄,她本質上還是好的,多哄哄就好了,大家不要怕她,惹怒了她時避避風頭,給她點面子,過了也就好了——這是非常真實的、頗具智慧的對付老婆的策略。作者曾經因為被江青煩的不行,而想請周恩來勸說江青,鄧穎超卻用一番冠冕堂皇的話——毛主席為了革命失去了八位親人,現在只剩下江青一位夫人,你們要好好照顧她——把作者擋了回去,讓作者大為不滿,評論周是毛的“奴隸”,鄧穎超是老於世故的“泥鰍”——不插手上級的家務事本屬正常,此處周鄧被作者批的冤枉。江青雖然日常品行堪憂,但對毛來說在關鍵時候是能發揮重要作用,為毛披甲上陣和別人戰鬥的,這是他們夫妻關係的關鍵。


毛的“委曲求全”

也許在當時,一個澳大利亞留學、香港工作過的醫生在中南海也是稀罕的人才,本書的作者有意無意在描繪着毛和江青多麼賞識他,極力爭取留他在身邊,為他們所用。

如果我們要想象,毛主席需要一位普通醫生為他服務時會怎麼做,那大概是一種皇命難違、臣子莫敢不從的感覺。然而李醫生給我們描繪的卻是另一番景象。李志綏第一次見毛時,毛與他閒談,贏得他的好感,打消他對自己出身背景的擔憂。開始工作後,毛與他有很多保健問題之外的交流,與他朋友相待。後來,當李大夫厭倦了在服務毛的一組中工作,希望另尋高就時,毛挽留他的言辭讀來姿態頗低:

“(你不在,我身體)不好了……”““你再坐一會。”“你想遠走高飛了。”並表示,自己願意親自出錢給李大夫在中南海里弄一間實驗室讓其做研究以獲得博士學位。

如果我們暫且相信作者不是在給自己臉上貼金,那這是一個令人詫異也值得深思的細節,以毛的地位,要求一位醫生為他服務,根本無需多言,而他放下身段“懇求”和“討好”的行為,反應了他做人處事的藝術,也給讀者還原了一個權力頂端人物的真實日常——軟硬結合,陰陽相濟,總是能以最優的方式達到自己的目的。畢竟,對一個負責自己身體健康的人,贏得他的心非常重要。

江青對李大夫的執念則和她一貫的善於妒忌、驕縱霸道、蠻不講理的作風符合。書中所述,江青一直想讓李做自己的私人醫生,不知是否是李大夫的過度反應,他認為江青對他的執念甚至在中南海里引發了流言蜚語。江青的行為像一個被慣壞了的孩子,看到別的孩子手裡有好玩具,便大吵大鬧要搶。而她心理的扭曲和好妒忌的性情也在書中多有體現。《晚年周恩來》中還有描寫江青對着一本周恩來題詞的宋慶齡寫的書大發脾氣,仿佛是“國母”妒忌同行的表現。


毛的待人接物

拋卻關於善惡的道德判斷不談,毛無疑是一位成就了“霸業”、創造了歷史的“成功人士”。中國的許多企業家和官員熱衷於研究毛的思想和行事方法,從中尋找通往成功的道路。書中作者對毛的言行的記述多少能讓人們近距離觀察這位“成功人士”,領悟一些他的秘訣。

“有什麼新聞沒有?”這是毛和身邊人每天打招呼的習慣性問題,以此來收集各路信息。雖然這位領袖經常一整天穿着睡衣躺/靠在床上,並且厭惡參加需要着裝整齊的會議和典禮,但作者卻驚訝地發現他消息特別靈通,中南海和國家中的大事小情,他都有渠道獲知,因而能運籌帷幄。收集和傳遞消息也是江青之於毛的重要作用之一。

至少在毛的時代,中南海里首長和工作人員的的關係還是輕鬆活潑的。“毛愛跟衛士們討論他們的女友,面授機宜,還代為寫情書。”並且,與我們對中南海內規矩森嚴、不可越雷池一步的想象不同,首長和工作人員也會吵架拌嘴。江青曾為了探戈是四步舞還是五步舞的問題,同衛士爭執。還有毛的秘書葉子龍,竟然敢四處傳播毛的桃色新聞,讓劉少奇都震怒了揚言要槍斃他,最後卻也不了了之。看來毛還是一位“親民的帝王”。那些與毛髮生關係的女孩子,有很多是真心崇拜敬仰毛而心甘情願為偉人獻身,並倍感榮幸,而毛挑選這類女人的品味也很實在,年輕漂亮身材好單純沒文化,這確實是既滿足了享受的需要又比較省心的選擇。



書中有趣的內容還有很多,筆者目前沒有時間一一記錄了。書中內容頗有一些被《晚年周恩來》引用的,雖然高文謙也指出了李志綏的記述中存在事實性錯誤,但對這些歷史人物的親眼見證是寶貴的史料。這本書對於年紀長一些的關心政治的人來說大概不陌生,當年曾經在官場和民間都流傳甚廣。對於年輕的讀者來說,也是非常值得一看的。


(2021年10月8日)


補充,關於該書內容的可信度問題:

該書英文版出版後,在美國的李志綏曾被友人問及他對這個版本內容的評價,李醫生說他對一些文字上的表達稍有些不滿意,因為一些英文翻譯還是無法特別準確地表達他中文的意思。——這樣看來,李大夫並沒有覺得出版編輯歪曲了他的內容,只是在細節上存在由於文化差異和語言隔閡而產生的表達問題。


(2021年11月15日)


瀏覽(40544) (39) 評論(22)
發表評論
文章評論
作者:今日之城 回復 老賊999 留言時間:2021-11-14 21:20:42

補充,關於該書內容的可信度問題:

該書英文版出版後,在美國的李志綏曾被友人問及他對這個版本內容的評價,李醫生說他對一些文字上的表達稍有些不滿意,因為一些英文翻譯還是無法特別準確地表達他中文的意思。——這樣看來,李大夫並沒有覺得出版編輯歪曲了他的內容,只是在細節上存在由於文化差異和語言隔閡而產生的表達問題。

回復 | 0
作者:奧維爾 留言時間:2021-11-14 12:06:38

有意思的是,沒人指出李志綏書裡究竟有什麼捏造的“下三路”,但發現老農民與雨村搞錯了還不改正,才真是“下三路”。

回復 | 0
作者:雨村 回復 老賊999 留言時間:2021-11-12 13:32:49

【書中很多筆墨像是政戰部門的專業手筆,很難想象洗腦二十幾年後的李某語言上會那麼快就台北化,似乎他人還不曾在台北。】

這本書早就有人調查清楚了。李志綏的原稿是中文,基本符合史實,但蘭登出版商認為他寫得缺乏故事性和趣味性,不好賣,於是買斷了李的版權,讓他以後不要再過問此事。出版商找了會編故事的寫手重新編寫英文版,在西方銷售,然後又找台灣人把英文稿再翻譯成中文,在華人社會銷售,所以書中的用語習慣是台灣的。台灣人對大陸的政治與社會情況和用語習慣很不了解,所以翻譯後又走樣很多。總之,這本書的作者雖然名義上仍然是李志綏,但是已經面目全非了。許多大陸人指出此書的許多失實之處,,李志綏很無奈,有口難辯。

回復 | 4
作者:frank_ly 留言時間:2021-11-12 05:19:19

李志綏作為毛皇的專職御醫,也因此被授予了一定專業和政治地位,包括“中華醫學會的副會長”等,這是毛共的典型做法,顯示了李對毛的重要貢獻,用事實打了崇毛捧共者對李進行污衊的嘴巴。

李志綏的著作中揭露毛澤東‘下三濫’的淫蕩生活,都是一手資料,比毛的政治活動內容,意義毫不遜色,因為它幫助把中共愚民宣傳的高尚無比的“金太陽”徹底打下神壇,使當時的中國百姓驚掉下巴。

毛澤東的下三濫生活,毛的英語教師章含之也實質性地給予了旁證,雖然張是體制內愛毛的。在談到李志綏等關於毛澤東荒淫無度Sex問題,章含之為毛辯護到:“有的時候不完全是這樣”,“我並不否認他有這方面的這個,但是...”

https://youtu.be/WcEQUYdcABs?list=PLAWqy92HSINa-C-2gbekeZRLTJKyAU_mk

回復 | 4
作者:東曉風林 回復 老賊999 留言時間:2021-11-12 04:56:07

原稿是英文,中文翻譯可能是台灣人執筆,畢竟那時海外主要是繁體字市場。

回復 | 0
作者:老賊999 留言時間:2021-11-11 18:33:46

書中很多筆墨像是政戰部門的專業手筆,很難想象洗腦二十幾年後的李某語言上會那麼快就台北化,似乎他人還不曾在台北。

回復 | 0
作者:奧維爾 回復 雨村 留言時間:2021-11-11 16:23:49

江青和王海容在老毛棺材旁邊打架。

----

這是冀朝鑄的回億錄說的,他也只是引述土共圈子裡的傳說。如是謊言,也是土共自己編造的,並不能因此像那個老農民那樣呆板地否定整本冀朝鑄回憶錄。

想證明李志綏書的問題,連這點都搞錯實在不妥。


回復 | 1
作者:雨村 留言時間:2021-11-11 12:51:18

【作者當初選擇以英文出版此書,就是希望能在西方世界傳播他的故事】

這句話說的不對。英文版不是李志綏寫的,是蘭登出版社找美國的暢銷書寫手寫的,為了賣點,胡編了很多故事。李志綏的中文原稿是有史料價值的,被蘭登改寫以後就基本沒有史料價值了。李志綏的錯誤在於,為了10萬元稿費(據說),把版權賣了,他的原稿不許再出版了,太可惜了。此書只能作為消遣讀物,如果史學工作者以此書為依據,則是不嚴肅的。即使老毛很荒淫無度,也不能相信此書中的故事。

此書中有江青和王海容在老毛棺材旁邊打架,王把江的假髮拽掉的故事,完完全全是瞎編的、根本沒有的事。那其它的故事還能相信嗎?

回復 | 3
作者:一杯中國茶 留言時間:2021-11-11 08:31:09

李醫生的那本書文筆真誠平實。文如其人,我不相信他是惡意造謠。

回復 | 13
作者:泰坦尼克 留言時間:2021-11-11 07:59:32

樓主這篇書評寫得不錯。頂一下

回復 | 1
作者:gskhgd 留言時間:2021-11-11 07:31:50

李的書把毛的神話直接戳了一個大窟窿,這才是最主要的意義。江南寫蔣經國遇害,李有異曲同工之妙。

回復 | 9
作者:davidzhang 留言時間:2021-11-11 06:03:20
毛的罪惡在於土改大躍進文革紅衛兵等大規模的屠殺和對中華文明前所未有的浩劫,並不是他搞幾個女人。就像希特勒,他的罪惡在於屠殺猶太人和發動世界大戰,而不是他骯髒的私生活。
回復 | 13
作者:just4look 留言時間:2021-11-11 05:50:39

笑話,你的家庭醫生寫一本關於他的某有名病人的私生活的“傳記”,能有1%是真實的嗎?哈哈哈哈

回復 | 1
作者:frank_ly 留言時間:2021-11-11 01:51:25

李志綏出版英文書後在採訪上表示滿意,不象謠言所詆毀貶的因改動減少了史料價值。

回復 | 5
作者:sometimes 留言時間:2021-11-11 00:49:21

這書很多戲說

回復 | 0
作者:foxnews 留言時間:2021-10-15 06:34:28

什麼玩意兒

回復 | 1
作者:老貧農 留言時間:2021-10-09 00:59:03

李志綏的書被蘭燈出版商毀了。蘭燈嫌李的原稿缺乏故事性和趣味性,買下版權以後找會寫暢銷書的美國人用英文重寫,胡編了很多故事,又找台灣人翻譯成中文,因此基本上沒有了史料價值了。一個最離譜的故事是江青和王海容在老毛棺材前打架。所以其它情節都不太可信了。可惜了。

回復 | 6
作者:今日之城 回復 雙不 留言時間:2021-10-08 18:53:43

是這樣,他的中文底本內容比較豐富,英文出版時刪減和修改了很多,後來再出中文版時也沒有按照最早的中文底本,原因有出版編輯的問題也有作者本人希望隱去一些人和事情,因為當時還有很多當事人在世。

回復 | 4
作者:今日之城 回復 Siubuding 留言時間:2021-10-08 18:51:49

值得一讀。

回復 | 0
作者:雙不 留言時間:2021-10-08 17:12:09

據說李志綏抱怨說出版的書與他的原作大不相同,不僅文字變了,內容也變了。

回復 | 1
作者:福田自耕 回復 Siubuding 留言時間:2021-10-08 07:54:15

Agree with you !

回復 | 1
作者:Siubuding 留言時間:2021-10-08 02:00:24

此書評寫的很高水平。

反映出評論者思維開闊深遠。

令我也想得閒看此書。當年剛出版的時候我大概也受誤導了,以為是“重點是下三路“故不感興趣。

回復 | 5
我的名片
今日之城
註冊日期: 2021-09-07
訪問總量: 382,468 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
最新發布
· 再探二十大胡錦濤離場事件:番外
· 再探二十大胡錦濤離場事件
· 溫家寶為兒子經商站台,王健林爆
· 胡錦濤“被離場”視頻中媒體隱去了
· 二十大常委預測:習李汪趙王胡蔡
· 周旋於高層權鬥間的中辦主任溫家
· 鄭建源與溫家寶家族的平安股票
分類目錄
【中國政治評論】
· 再探二十大胡錦濤離場事件:番外
· 再探二十大胡錦濤離場事件
· 溫家寶為兒子經商站台,王健林爆
· 胡錦濤“被離場”視頻中媒體隱去了
· 二十大常委預測:習李汪趙王胡蔡
· 周旋於高層權鬥間的中辦主任溫家
· 鄭建源與溫家寶家族的平安股票
· 溫家寶的1989(中):“不靠譜”的
· 溫家寶的1989(上2):大師之死
· 《零容忍》中的陳剛:胡錦濤夫人
存檔目錄
2024-06-03 - 2024-06-21
2023-04-03 - 2023-04-03
2022-10-09 - 2022-10-26
2022-08-02 - 2022-08-02
2022-06-11 - 2022-06-11
2022-03-11 - 2022-03-11
2022-01-26 - 2022-01-29
2021-11-10 - 2021-11-10
2021-10-07 - 2021-10-20
2021-09-06 - 2021-09-13
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.