习的姓氏翻译成英文就按照汉语拼音,拼写作XI。怎么理解呢?
1、X在英文可以理解为cross,,X后面一条线,意思就是“过线”。
2、X在中文里往往用于隐性表达不雅字眼,例如傻X。因此,XI也可以理解为傻X一号。
3、XI是罗马数字11,可以分拆为2+9,当然9+2也可以,对含义基本没有影响。中文普通话9和久同音,因此可以理解为2了很久或者很久地2下去。粤语解释就更不妙,粤语9和狗同音,二狗或狗二,呃......怎么都难听死了。
诸位还有何解?
1) xi: the 14th letter of the Greek alphabet,所以说,习=要死。
2) XI=Ex interest=无利息,这意味着包子的在位不会给中国带来任何好处,是个扫帚星。
3) President Xi=President She, 原来包子也不是男儿啊。
刁得一,四哥高!
那次去印度,阿3记者就开始用罗马11称呼袁二了。
就是个没穿依服的皇帝。自觉很美,但很多人却在看他裸奔。
刁得一, 就是习