| |
|
|
| 空因的博客 |
|
| 已出版小說《Sun Grass》《Goobie & Dream-walker》和多本雙語詩集 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
襤褸 谷川俊太郎 夜明け前に 詩が 來た むさくるしい 言葉を まとって 恵むものは なにもない 恵まれるだけ 綻びから ちらっと見えた 裸身を またしても 私の繕う 襤褸 | 襤褸 谷川俊太郎 破曉前 詩 來找我了 穿着 襤褸的 詞袍 我沒有什麼可 施與他 只有 接受他的施捨 裂縫的口子 讓我瞥見了 他赤裸的身體 於是再次 我縫補了 他的舊裳 (空因翻譯) |
座る 谷川俊太郎 ソファに座っている 薄曇りの午後 剝き身の蛤みたいに しなければいけないことがある だが何もしない うっとりと 美しいものは美しく 醜いものも どこか美しく ただここにいることが 淒くて 私は私じゃなくなる 立ち上がって 水を飲む 水も淒い | 坐 谷川俊太郎 我坐在沙發上 下午天空淡雲輕覆 像去殼的蛤 有些事情我非得去做 但我並不起身 不過沉醉於坐中 那些美的依然是美的 即使那些丑的 也顯得賞心悅目起來 僅僅存在已經 奇妙無比 我變得不是我自己 我站起來, 喝了一口水 水也妙不可言 (空因翻譯) |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
文章評論 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|