设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
soccerfun  
soccerfun  
https://blog.creaders.net/u/4987/ > 复制 > 收藏本页
我的名片
soccerfun
注册日期: 2011-03-25
访问总量: 70,599 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
最新发布
· 郁金香的困惑 第九章----如果万
· 基督为谁而死 - 约翰欧文
· 郁金香的困惑 ---- 第七章《关
· 郁金香的困惑 -- 第八章 总原则
· 郁金香的困惑 --- 耶稣只为信徒
· 郁金香的困惑 ---- 对限定救赎
· 郁金香的困惑 ---- 第七章《关
友好链接
分类目录
【郁金香的困惑--关于加尔文预定论】
· 郁金香的困惑 第九章----如果万
· 郁金香的困惑 ---- 第七章《关
· 郁金香的困惑 -- 第八章 总原则
· 郁金香的困惑 --- 耶稣只为信徒
· 郁金香的困惑 ---- 对限定救赎
· 郁金香的困惑 ---- 第七章《关
· 郁金香的困惑 ---- 第七章《关
· 郁金香的困惑 -- 有限救赎 (一
· 郁金香的困惑--凡预定得永生的人
· 郁金香的困惑 -- 窑匠和泥土的比
【关于耶和华见证人】
· 耶和华见证人与传统基督教教义的
· 耶和华见证人与传统基督教教义的
【有关预定论的精彩文章】
· 基督为谁而死 - 约翰欧文
· 人能抗拒神恩典的呼召吗?(转贴
· 神选民的信心 - 巴金生(John F.
· 《智慧树》 赵刚
· 加爾文主義 - 預定論 by Samuel
· 基督教预定论----伯特纳著,赵中
· 预定论----唐崇荣著
· 基督教要义---加尔文著
存档目录
08/01/2014 - 08/31/2014
07/01/2013 - 07/31/2013
06/01/2013 - 06/30/2013
04/01/2013 - 04/30/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
11/01/2012 - 11/30/2012
05/01/2011 - 05/31/2011
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
耶和华见证人与传统基督教教义的主要不同点(一)
   许多接触过耶和华见证人会传道者的人都会有一个印象说他们文质彬彬,很有礼貌,热心助人。我们也会因为他们和善的外表而不再“挑剔”他们在教义上的偏差。问题是如果他们真的在传讲关于永生之道的话,他们传讲的内容怎么能可以被忽略呢?我们换个角度看,您会因为一个人很和善就让他担任你孩子的数学老师吗?如果孩子告诉你说数学老师教导他们1+2=4,您会因为他和善而不提出异议吗?

 

耶和华见证人的创建人查尔斯×罗素(Charles Russell 1852-1916)童年跟随父母去长老会,长大后加入卫理会,曾任查经班老师。因对预定论,三位一体等基督教教义的困惑和对地狱概念的恐惧和憎恶,于1877年开始撰文抨击三位一体,地狱永火等教义。1879年创办锡安守望台(Zion Watch Tower)。在他死后(1917),他的继承人约瑟×卢瑟福德(Joseph Rutherford 1869-1942)将其发扬光大并于1931年名为耶和华见证人(Jehovah’s Witness,以下简称耶证)。经文根据是以赛亚书4310节:“耶和华说,你们是我的见证,我所拣选的仆人。” 他们的主要刊物有《守望台》(The Watchtower)"、《警醒!(Awake) 据称现在世界各地约600多万人。他们坚信《圣经》是上帝的话语,且认为信仰应该完全以《圣经》为依据并寻求其指引。

 

下面我们来看看耶证跟传统基督教主要的一些教义分歧。我们也将给出他们自己引用的圣经经文。以下是他们的几个主要观点(相同相似的观点这里就不提了)

一、耶稣是被造的, 他是上帝最先创造的灵体

根据1:西1:15-17

 

耶证的圣经(新世界译本)

New World Translation

我们用的圣经(合和本)

King James Version

Col 1:15

他是那不能见的上帝的形像。在受造的万物中,他是头生子,

He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;

爱子是那不能看见之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:

Col 1:16

因为天上的、地上的,能见的、不能见的,无论在位的、统治的、执政的、当权的,全都是借着他而创造的。其余的万物都是借着他、为了他而创造出来的。

because by means of him all [other] things were created in the heavens and upon the earth, the things visible and the things invisible, no matter whether they are thrones or lordships or governments or authorities. All [other] things have been created through him and for him.

因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的,能看见的,不能看见的,或是有位的,主治的,执政的,掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。

For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:

Col 1:17

他比其余的万物先存在,其余的万物都是借着他才得以存在的。

Also, he is before all [other] things and by means of him all [other] things were made to exist,

他在万有之先,万有也靠他而立。

And he is before all things, and by him all things consist.

Col 1:18

他是身体的头,这身体就是会众。他是开始,是死人中头一个得生的,所以能在万物当中居于首位。

and he is the head of the body, the congregation. He is the beginning, the firstborn from the dead, that he might become the one who is first in all things;

他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。

And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.

 

这是在谈到这个话题时,所有耶证的书刊和传道人必用的一段经文。请注意左边耶证的圣经跟右边我们常用的圣经有很大的不同。这个不同是由于NWT的翻译者已经把自己的神学观念加进去了。

 

首生的(firstborn),在希腊圣经原文πρωτοτόκος, 翻译过来prōtotokosG4416 [1]“生tokos原来的意思是“出生born”,也指从......而出(from, out of)的一种关系。tokos没有ktisisG2937 (被造物creature) 或其他类似词根的字的意思。“首prōto”的意思是超越一切(first in rank, first in time), 这里与下文一致(参见1:18) 首生是强调耶稣以肉身显现,看似被造物,但因其是从神而出的,使他可以“在凡事上居首位。(西1:18)

 

“首生的”或“独生子”的说法不是因为圣子需要有个母神来生他。更不是父神来造他。“首生的”或“独生子”的说法是借用人可以理解的语言,表达一种“从……而出”的一种关系。就如“父神”的说法不是因为神是个雄性生物,乃是因为父象征着慈爱,供给,依靠,权柄,威严和公义。“首生的”,“独生子”或“大儿子”,在当时犹太人的文化里意味着权力传承的独特地位。

说圣子被造,不是圣经原文的意思,是根据“首生的”加上自己的神学思想推测来的。推测不是不可以,但是要和其他明确的经文不能有矛盾。不明确的经文不能盖过明确的经文。

15-18节大意讲了耶稣作为神独生儿子的独特性。他道成肉身,是无限与有限相切的一个点。在有限的人看来他是人,但他不是跟亚当似的“有神的形象”或有点像而已, 不可见之神的像(1:15)。万有因他,为他, 也借着他而造,而立。在蒙救赎的人当中他又是起始(开始),最先复活的。根据上下文看, 这里主要是在讲他的承上启下的独特地位, 并不是说他是被造的。

 

有人说他是the firstborn of every creature(所有受造物中的首生者),看起来似乎耶稣是every creature中的一个,只不过较特殊, firstborn(首生)而已。但注意后续的经文立刻打消了这种可能。因为经文紧跟着说“因为万有都是靠他造的(For by him were all things created) ”。也就是说他不包括在万有(all things)里面。在一切被造的以先,那他就不是被造的,因为他不能在自己以先。举个例子:“他跑在所有学生前面。”他是学生吗?可能是,也可能不是。不太明确。如果后面紧跟着说一句:“所有的学生都是他教出来的。”那他就不在“所有的学生”这个集合里面。他应该是教练。如果他是学生的话,就应该说“所有其他的学生都是他教出来的”。同理,耶稣也不应该包括在“所有受造物”这个集合里面。

 

耶证圣经翻译者显然也注意到了这样的逻辑顺序。为解决这个难题,他们创造性的加入一个[other](其他),于是“意思就清楚了”正如一个耶证的传道人说注意NWT版中[other](西1:16-1:17)出现4次,[ ]表示原文是没有的,是翻译者加进去的。中文翻译版干脆连[ ]都不加了。这一加[other](其余的)不要紧,耶稣立刻就被划分到了“被造万物”的范畴里了。与其说耶证根据圣经推出耶稣是被造的,不如说他们难以相信耶稣是神,也是自有永有的,所以让圣经改变一下来适应人的逻辑。他们自己讲他们坚信《圣经》是上帝的话语,且认为信仰应该完全以《圣经》为依据并寻求其指引。如果他们相信《圣经》是上帝的话语,他们就不该在神的话里加添什么以至于意思都完全变了。

 

一个木匠父亲生了一个儿子,我们一般称木匠打的家具是他创造的,不说他儿子是他创造的。因为儿子跟他有一样的属性,不能把儿子跟家具归到一类里去。所以,圣经说圣子从圣父而出,圣父生圣子,但是圣经没说“圣父创造圣子”。圣子不是受造物。

 

关于独生子和父的关系,耶证相信“耶稣实际上就是天父的独生子,不仅仅是被比喻作父子关系。上帝是前辈,耶稣无论在年岁,地位,力量和知识方面,都是后辈。”基于此他们会发问“一个人怎么可能又是儿子,又和父亲年纪一样大呢?”根据这些想像,根据这些人的逻辑,他们必须找到一个解套的办法,即耶稣的生命必然要有一个开始。可以早于创世,但要晚与天父的年纪。

 

如果耶证生在耶稣的时代,当耶稣说“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。

他们肯定会大大地疑惑 (858)。他们大概也会 “拿石头要打他。(859) 当他们以有限的人来思想无限的神的时候出现这样的困难不足为奇。按他们这样的思维方式,圣子应该比圣父年轻,难道无限的上帝还有年纪不成?当圣子像圣父一样宣称“我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,也是末后的。是昔在今在以后永在的全能者。(Rev 1:8Rev 1:13Rev 2213)时,不知道耶证该如何来计算耶稣的年纪。

圣子和圣父一样是“首先的,也是末后的。是昔在今在以后永在的全能者。圣父和圣子是逻辑上的先后,表示子从父出,不是时间的先后,因为在永恒里没有时间。所以说耶和华(父神)是前辈,耶稣是晚辈,完全是以有限的人来思想无限的神,要上帝的启示通过人的理性的结果。

 

结论:从歌罗西书115节推不出耶稣是受造物,如果不加几个“其他(other)”的话。首生的不等于首造的。

 

根据2、箴言8:22-24

 

耶证的圣经(新世界译本)

New World Translation

我们用的圣经(合和本)

King James Version

Pro 8:22

我是耶和华造的。我是他最初的作为,是他在远古最早的成就。

“Jehovah himself produced me as the beginning of his way, the earliest of his achievements of long ago.

在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。

The LORD possessedH7069 me in the beginning of his way, before his works of old.

Pro 8:23

千秋万世以前,起初未有大地以先,我就被立。

From time indefinite I was installed, from the start, from times earlier than the earth.

从亘古,从太初,未有世界以前,我已被立。I was set upH5258 from everlasting,  from the beginning, or ever the earth was.

Pro 8:24 

未有深渊,未有溢水的泉源,我就在阵痛中出世。

When there were no watery deeps I was brought forth as with labor pains, when there were no springs heavily charged with water.

没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。

When there were no depths, I was brought forth;H2342 when there were no fountains abounding with water.

 

这段经文的重点是在万有被创造以先,圣子逻辑上已经在那里了。主要是说时间上的超越。不是在说圣子是如何来的。“我就在阵痛中出世。”纯属无中生有。原文中的动词possessedH7069to nest的意思,但原文并无“阵痛labor pains”的描述,耶证的翻译文学色彩还是比较浓的。耶证把圣父生圣子理解成人的生育过程,不知道是谁在阵痛?是圣母吗?另外,他们大概忘了产难之痛是夏娃犯罪所受的咒诅(3:16)

 

结论: 父神在创世以前就()有了圣子,这句话的重点是圣子在时间空间上的超越性,不是在描述上帝的生殖过程。这段经文也推不出“圣父造圣子” 或“圣子是受造物”。

 

根据3、启3:14 Rev 3:14

 

耶证的圣经(新世界译本)

New World Translation

我们用的圣经(合和本)

King James Version

Rev 3:14

你要写信给老底嘉会众的使者说:身为‘阿们’的,忠信真实的见证人,最先被上帝创造的,这样说:

14 “And to the angel of the congregation in La·o·di·ce´a write: These are the things that the Amen says, the faithful and true witness, the beginning of the creation by God,

你要写信给老底嘉教会的使者,说,那为阿们的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的,说,

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;

在关于歌罗西书115-18的论述,我们已经明确圣子不属于“所有受造物(包括受造的灵体,比如天使)”这个范畴的。这里的the beginning of the creation of God不可以翻译成“最先被上帝创造的”,应该翻译成“上帝创造的起始”,因为“万有都是借着他造的”嘛。这里的起始(the beginning)不属于上帝创造物这个范畴。如果圣子属于被造物的话,那应该说the first one of the creation of God

 

结论:这段经文也不是说圣子是被造的,是说他在创世时的独特地位,他是创世的开端,起始,他不是创世的产品,因为“他在万有之先,万有也靠他而立”(西117)。“万有”不能靠着“万有”中的一个而立,因为这个被依靠的要是属于这“万有” 中的一个的话,那这个“万有”就不是“万有”。

 

圣子不是被造的,他是不是造物主呢?

 

耶证的圣经(新世界译本)

New World Translation

我们用的圣经(合和本)

King James Version

Pro 8:27

他设立高天的时候,我已经在那里。他发命要渊面水面呈现圆形,

他立高天,我在那里。他在渊面的周围,划出圆圈,

Pro 8:30

那时,我是他身边的好工匠,天天受他所宠爱,常常在他面前欢喜,

那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃,

圣子在创世以先就在父那里为“工师”或“工匠”。“工师”或“工匠” 是干什么的呢?肯定不是观众。圣子参与创造在创世记里开篇第一章就有提到“我们要……造人” (1:26)

 

耶证对这里(1:26)父神是跟圣子说话没有异议,以下是耶证的原话

无疑,以下的话是上帝对他身边的工匠说的:“我们要照我们的形象造人。” (126) 有些人说这里所用的“我们”和“我们的”正好表明上帝是三位一体的神。可是,如果你说“我们要为自己做什么”,一般而言,听者不会认为你在暗示自己是由几位个体构成的。你的意思只是有起码两个人在一起做事。同样,上帝说“我们”和“我们的”时,他只是在讲话中包括另一位而已,那就是他最先创造的灵体,他身边的工匠,降世为人以前的耶稣。

 

混乱的逻辑让人不知道从哪里下嘴批判。我们来试着理出一点头绪:

1)父神是跟圣子说话---如果不是跟圣子说还能跟谁说呢?

2)圣子是圣父创世以前最先创造的灵体----这个已经被批判过了,不再重复。

3)圣子参与了创造。因为他是工匠嘛。而且耶证也承认此时“起码两个人在一起做事。”

 

耶证应该解释一下,如果耶稣仅仅是个工师的话,为什么神不说“我们要照这我的形象造人”,而说“我们要照这我们的形象造人”?注意这个“形象image”用的是单数。

 

不管怎么说耶证好歹还算承认了,圣子实际上是造物主。

综上所述,圣子不是受造物,他是造物主。


________________________________________________________

[1] 由于懂希腊文和希伯来文的人很少,圣经学者将圣经原文每一个字都做了编号---右上标的小字。如果一个字在不同的地方使用,在翻译过来的英文圣经(King James Version)中在相应的地方也标上同样的上标小字。这样可以避免由于翻译者的神学观念,语言特点和文化背景所造成的偏差或歧义,尽量保持原文的意思。G代表是希腊字,H代表希伯来文字。

[2] : 所有引用耶证的原话都出自耶证的小册子《你应当相信三位一体吗----耶稣基督就是至高的上帝吗?》

 

 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.