郁金香的困惑---第六章(再续) 正方证据四、外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道;凡预定得永生的人都信了。(徒13:48)And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained G5021 to eternal life believed.(KJV) 这是支持加尔文预定论最强硬的一段经文。我得承认我始终没有找到满意的解释。每次正方同学拿出这段经文我只能说“这里你可以得一分”,因为我确实没有什么好反驳的。但是,最近在网上看见一篇文章----人能抗拒神恩典的呼召吗?(对不起,找不到作者是谁) 哪位侠客要是懂希腊文,帮球迷看看这文章是不是有道理。(原文链接) 首先,作者指出这里的预定ordained G5021跟以弗所书里的预定predestinatedG4309用的不是同一个词。当然,即使不是同一个词,G5021也是有可能有类似意思的。关于G5021,新约圣经除了这节经文,还有下面几个用法(一共8次,参见Barnes' Notes on the Bible),我都放这儿了。 (1) To command, or to designate, Matthew 28:16; Acts 22:10; Acts 28:23. Mat 28:16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。where Jesus had appointedG5021 them. Act 22:10 我说,主阿,我当作什么。主说,起来,进大马色去,在那里要将所派你作的一切事,告诉你。all things which are appointedG5021 for thee to do. Act 28:23 他们和保罗约定了日子,when they had appointedG5021 him a day, (2) to institute, constitute, or appoint, Romans 13:1; Rom 13:1 在上有权柄的,人人当顺服他。因为没有权柄不是出于神的。凡掌权的都是神所命的。that be are ordainedG5021 of God. (按立) (3) to determine, to take counsel, to resolve, Acts 15:2. they determinedG5021 that Paul and Barnabas, and certain other of them, Act 15:2 保罗巴拿巴与他们大大地分争辩论,众门徒就定规,叫保罗,巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去,见使徒和长老。 (4) to subject to the authority of another, Luke 7:8. Luk 7:8 因为我在人的权下,也有兵在我以下,对这个说去,他就去。对那个说来,他就来。对我的仆人说,你作这事,他就去作。Luk 7: 8 For I also am a man set G5021 under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. (5) to addict to; to devote to, 1 Corinthians 16:15. The meaning may be thus expressed: 1Co 16:15 弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子。并且他们专以服事圣徒为念。 1Co 16:15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted G5021 themselves to the ministry of the saints,) 有懂希腊文的弟兄姐妹可以分析一下,徒13:48节的ordained G5021翻译成什么最符合原作者的意思? 我个人觉得还是翻译成“指定”更合适,注意不是“预定”。预定主语规定了宾语的命运,指定是根据宾语的情况把他放在(to place)一个category里。首先,这个词的主要含义还是指定(assign or dispose to a certain position)的意思。当我们想把它解释成某个特定的,少见的用法时,比如addict需要有更强的证据,比如句子结构,上下文。另外,文章提到的关身语态,虽然当这样用的时候解释为“专以….为念”似乎就解释的通了,但是哥前16:15节的用法在结构上跟徒13:48看着不是很像(请懂希腊文的弟兄姐妹指教)。我觉得应该解释成什么不是看哪种解释适合我的需要,而是,结构上和上下文理上看哪个更合理。要不然,我们就是用我们的神学来解释圣经了而不是用圣经建立神学。 翻译成“指定”是不是就强烈支持预定论呢? 我们想象一下,当圣子离开天庭的时候,父给了他一个任务,寻找失散的羊(除了上十字架以外)。父预定的救恩是凡愿意相信的人就有永生。这愿意相信的就是父拣选的,就是父预定要救赎的,就是被“指定”要得永生的,虽然神并没有预定这些人信,另外的人不信。当这些“从前不是我的子民”的外帮人听了神的道,听了这些犹太人说神也要救外帮人,神不仅仅是犹太人的神也是他们的神,他们中的一些人就欢喜,赞美神,他们就信了。根据后来他们信了,他们就是天父赐给圣子的人,他们就是天父从起初定意要放在(指定)永生里的。虽然他们信之前不是神的子民,但是他们信了,现在他们就是了(罗9:25)。 Jhn 6:39 差我来者的意思,就是他所赐给我的,叫我一个也不失落,在末日却叫他复活。Jhn 6:40 因为我父的意思,是叫一切见子而信的人得永生。并且在末日我要叫他复活。 39节和40节两句话完全一样,如果看中间,他所赐给我的=一切见子而信的人。所以,我们可以理解为你要是信,你就是父起初拣选的;你要是不信,你就不是父拣选的。因为他拣选的原则在创世以前就定下了。所以,这里说那些父拣选的人(指定得救的人)在那一天都信了也说得通的。虽然站在永恒的角度看似乎是父“指定”了他们得救。但是,在世间,是他们的信使得他们得到了永生。这样说法的好处是避免了一些理论上的困难。比如,要是说指定(不看他们的信心)一些人得救,您必须解释神的公义何在?神断不以有罪为无罪。如果罪人不认罪(神控制他的意念要他认罪不算啊),根据圣经的启示,神不会赦免他的。另外,你还得解释为什么神有能力救所有的人,但是只救了其中一小部分?因为,根据圣经神虽然没有保证每个人得救,但是神没有排除任何一个人有得救的盼望(约3:16)。这么解释的缺点是正方同学不能忍受人可以凭着自己信。他们说你的信也是神给的。死人在属灵的事上是完全无能的。死人不可能信的。关于“死人”的说法,我已经在全然败坏那一章议论过了。至于信心到底是谁的,我后面会专门讨论。 |