耶證認為耶穌是獨一真神耶和華的獨生子,但不是獨一真神。他是眾神中的一個。 根據一、約翰福音17章3節。 關於the God和a god。 John 17:3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God,G2316 and Jesus Christ, whom thou hast sent. John 17:3 認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 耶證認為耶穌不是獨一真神。耶穌強調要認識獨一真神和要認識獨一真神差來的(耶穌自己)是並列的,那獨一真神肯定不是他“差來的耶穌基督”,那獨一真神差來的顯然不是獨一真神。如果耶穌也是獨一真神,那就有兩個獨一真神了,與聖經不符。 從人的邏輯看,這樣的質疑是合乎情理的。耶證的根本問題不是耶穌是不是神,而是“獨一”讓他們的理性難以把耶穌也看作神。也就是說如果你能把屬於神的所有特性都在耶穌身上找到,他也不會承認耶穌是神, 因為那樣就有兩個神了,與“獨一”不符。實際上聖經正是這麼啟示的,父神是神,耶穌是神,聖靈是神,但聖經卻堅稱“只有一位神”。 這在人的理性很難理解,但這就是聖經啟示的。為了解決“獨一”這個難題,那就必須把耶穌降一個檔次,耶證也就是只好在解經的許多方面進行修修補補,來證明耶穌不是神。比如我們上面提到的在哥羅西書1:16加一個“其他的(other) ”,耶穌就被劃到受造物了。關於耶穌是不是神,從不明確的經文去推測推理不是不可以。但是,人的推測不能與明確的經文相左。我們來看看聖經里明確的經文是怎麼說的。 | | 耶證的聖經(新世界譯本) New World Translation | 我們用的聖經(合和本) King James Version | | Joh 1:1 | 在最初就有“話語”,“話語”跟上帝同在,“話語”是個神。 In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god. | 太初有道,道與神同在,道就是神。 In the beginning was the Word, and the Word was with God,G2316 and the Word was God.G2316 | | Joh 1:2 | 在最初,他就跟上帝同在。 This one was in [the] beginning with God. | 這道太初與神同在。 The same was in the beginning with God.G2316 | 我們來看看這個GodG2316。 G2316: theos (theh'-os) 至高無上的神,上帝,有神特性的, 神(聖)的。the supreme Divinity, God, godly 有幾種變體θεέ θεοί θεοῖς θεόν θεός θεοῦ θεοὺς θεῷ 約翰福音1章1節 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. In the beginning was the Word and the Word was with (the)God and God was the Word. (字的羅列) In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. (KJV) 太初有道,道與神同在,道就是神。(合和本) 耶證在批判“三位一體”教義時是這麼說的:如果一個與另一個人“同在”,就不可能是那個人。耶證一直試圖批判聖父,聖子是一體,認為是兩個獨立的個體。比如他們說“耶穌說我為自己做見證,差我來的父也為我做見證(約8:17-18),表明他和天父,至高的上帝,必定是兩個獨立的個體。不然的話,他們怎麼又能充當兩個見證人呢?”這個是對三位一體的誤解。三位一體說父不是子,子也不是父,是兩個位格(person)。但是,他們對外宣稱只有一位神。 從希臘原文看,“道與神同在”的這個“神τὸν θεόν”是有定冠詞τὸν的,是特指父神(道就是神的神θεὸς這裡沒有定冠詞)。原文的意思是“太初, 道與父神同在”。下一句合和本的翻譯“道就是神” 並不是“道”就是“你們都知道的那個父神”的意思,是說“道本身就是神”,是說他的特性是神。“道”的神性和上帝(父神)的神性是一樣的,因為約翰這裡用的是同一個字GodG2316 (為什麼看起來有點不一樣?大概因為主語和謂語順序是反着的,有懂希臘文的請指教)。至於“道”和the God是不是都是獨一真神是另外一個問題。所以,如果我們沒有“三位一體”的概念和“獨一真神”的概念,這句話的翻譯應該是“太初有道,道與父神同在,道就是神。這道太初與父神同在。”問題來了,如果我們有獨一真神的觀念,就會質疑這樣的翻譯,雖然這就是原文的意思。 合和本的翻譯面臨的困難是“到底有幾個神啊?”這也是耶證的困難。他們的解決方案是創造性地加了一個不定冠詞,並把神用小寫,以示區別-- and the Word was a god (“話語”是個神 )。在中文裡,他們把τὸν θεόν,翻成上帝,把θεὸς翻成一個神。看起來沒有虧待“道”,還是“神”嘛。但是因為有“上帝”在同一句話里出現,耶證NWT里的這個“神”顯然跟合和本里的神不是同一個意思。這個“神” 照一位耶證傳道人的說法就是和天使一個級別的“次神”了。而在合和本里的“神”是獨一真神的意思。站在中立的立場上,我們必須得承認把“道”理解成次神(a god)是因為相信神是“獨一”的。既然天父是神,所以推測“道” 或聖子就不該再是神了。注意這是一個推測。而合和本的翻譯雖然引出一些問題(理性上說不通),但基本上是忠於原著的意思。 當您把這段經文(約1:1-2)搬出來的時候,耶證會有應對的。因為他們有專門的訓練如何回應基督徒的質疑。通常他們會這樣講“之所以說耶穌是個神was a god,是因為在希臘文里沒有不定冠詞。當從希臘文翻譯到英文時就有個困難。加不加不定冠詞要視上下文來定。他們說“道就是神”這裡的神前面沒有不定冠詞,翻譯成英文時加個不定冠詞就比較清楚了。這裡的“比較清楚了”是他們這樣可以說服自己了。 據他們講如果是獨一真神的話,就會在前加一個定冠詞,表示是獨一無二的事物,比如the God,是大寫的神,是獨一真神;如果沒有the,就是 a god,加一個不定冠詞a,以示區別。如果他們不提便罷, 如果他們這樣防守的話,您可以指出在約翰福音一章的下面就有若干經文獨一真神前面沒有加定冠詞的。 1:6 Ἐγένετο ἄνθρωπος, ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης· 1:6 There was a man sent from GodG2316 whose name was John. (KJV) John 1:6 有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。 (這裡的神前面沒有定冠詞τὸν,這個神跟前面兩個寫法不一樣。但都是G2316。) 1:12 ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, 1:12 But as many as received him to them gave he power to become the sons of God even to them that believe on his name. John 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。 所以,根據God(θεοῖς)前面有沒有定冠詞τὸν來判斷是不是獨一真神的說法是站不住腳的。加the的本意是特指。也就是說不能因為這裡沒有定冠詞τὸν就把同樣的一個詞GodG2316翻譯成另有一定內涵的詞a god。就得出“道”是比獨一真神次一等的神。上面兩句經文裡的定冠詞τὸν是為了區別,特指父神。不加τὸν的神是說“道”的屬性是神,不特指是哪個神。又比如在說Son of God時,原文的God是帶有定冠詞的, 特指父神。注意,在說神的兒子時God一般有定冠詞,特指父神。因為不能說聖子是三一神的兒子。他們的聖經在明顯的說獨一真神時,就翻譯成耶和華或上帝;如果是說主耶穌時,他們就翻譯成主或小寫god,即使原文用詞是一樣的。比如上面約1:6的GodG2316在NWT里就翻譯成上帝, 即使沒有定冠詞。在耶證的聖經中確實存在着這樣的翻譯原則不一致的情況。 也有經文在指耶穌的GodG2316前有定冠詞。比如約20:28,多馬稱耶穌為神,這裡的“神”原文是有定冠詞的(NWT翻譯成“My Lord and my God!”也用的是大寫的God。他們這個翻譯倒是對的)。結論:獨一的真神前面可以有定冠詞,也可以沒有;在指耶穌的前面也有加定冠詞的。所以,用定冠詞一說來降低耶穌的地位不能自圓其說,因為他們自己的翻譯就不一致。 回到前面。如果耶穌是獨一真神“道”成了肉身的話,“道”也就是獨一真神了,那豈不是有兩個獨一真神了嗎?或許下面這個例子能幫助理解三位一體的概念。 (三位一體的)神可比喻為一個無限大的正三角形全息照片,父是一個從頂角看的三角形,子是一個從底角看的三角形,聖靈是另一個從底角看的三角形。他們互為對方的一部分,子擁有父的全部。對外,只有一個三角形。對內,彼此以頂角,底角區分(相當於三個位格person,但是每個角出去都可以自稱是一個無限大的正三角形)。太初,有個底角三角形,它與頂角三角形同在,底角三角形是個正三角形(約1:1)。當聖子道成肉身來到世間,就好像底角三角形離開了原無限大三角形的本體,無限進入到一個有限的空間,他是神本體的真像(希 1:3),也是個正三角形。全息照片的任何一部分含有原照片的全部信息(歌羅西書 2:9)。子跟父沒有時間上的先後,從太初他們就一起自有永有。當說父“生”子的時候,肉身的耶穌跟父神有邏輯先後,表示子從本體而出。如果聖父是神,聖子是神,聖靈也是神,是不是一定推出結論說有三個神呢? 1+1+1=3 是對的,可是神是無限的,希望把這個公式運用到無限的神身上未必適用,比如∞+∞+∞=3∞嗎? 三 位一體是個很難理解的概念。但它是從整本聖經里歸納出來的。關於三位一體有許多的比喻和模型。但是沒有一個能完全說清楚的。那是因為有限的受造界沒有東西 可以來類比無限的三一神。我們的態度是,不是所有的奧秘我們人有限的頭腦都可以理解的。有些奧秘是屬耶和華我們的神的。當聖經啟示說“道就是神”,這個神的用詞跟“道與神同在”用的是同一個字GodG2316。我們就當謙卑下來,承認道(基督)就是神。當聖經說“奉父子聖靈的名,給他們施洗(太28:19)”這裡的“名”是單數。也就是說聖父,聖子,聖靈擁有同一個名字----耶和華。Gen 1:27 神就照着自己的形像image,H6754造人,乃是照着他的形像(in the imageH6754 of GodH430)造男造女。這裡是個GodH430複數形式,但是image,H6754卻是單數。三位一體的神觀雖然面臨一些理性邏輯的難處,但是它基本上更忠實於原文的意思。題外話,要是起初神揀選中華民族來傳承聖經,三位一體就說不清楚了。 當我們的神學跟聖經明確的經文有衝突的時候要重新審查我們的神學,而不應該強解聖經以至於和其他明確的經文相牴觸, 更不能擅自改寫聖經。不然,我們的神學就大於聖經了,我們所傳的就是我們的神學而不是神啟示給我們的福音了。耶證在理性難以說通的情況下就改寫聖經讓它的理論可以自圓其說。這樣的神學必定會引進許多人的東西,偏離真理。 根據二、以賽亞書9:6。關於mighty 和all mighty。 他們多半會邀請您念一段經文以賽亞書9:6。他們會引導你得出“耶和華是the God,是all mighty, 而神的兒子是a god,是mighty,不是all mighty。所以說耶穌是比耶和華次一等的神。合和本聖經這裡翻譯錯了, 不應該翻譯成全能的神,而應該翻譯成大能的神。” | | 耶證的聖經(新世界譯本, NWT) | 我們用的聖經(合和本, KJV) | | 以賽亞書9:6 | 因有一個孩子為我們而生,有一個兒子賜給我們。他必肩負領袖的重任。他的名要稱為卓越的勸導者,大能的神,永恆的父,和平的領袖。 6For there has been a child born to us, there has been a son given to us; and the princely rule will come to be upon his shoulder. And his name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. | 因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙,策士,全能的神,永在的父,和平的君。 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, The mightyH1368 God,H410 The everlasting Father, The Prince of Peace. | 用AlmightyH7706形容耶和華的,聖經根據可以有很多。一般翻譯成全能的神。比如:Gen 17:1 And when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, and said unto him, I am the AlmightyH7706 God; walk before me, and be thou perfect. 亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說,我是全能的神。你當在我面前作完全人,(創17:1) Exo6:3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God AlmightyH7706, but by my name Jehovah was I not known to them. 我從前向亞伯拉罕,以撒,雅各顯現為全能的神,至於我名耶和華,他們未曾知道。(出6:3) 是不是用mightyH1368就沒有AlmightyH7706更有能力,以至於能分出哪個是獨一真神嗎? Isa 10:21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mightyH1368 God. 所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。(賽10:21) 18 Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the mightyH1368 God, the Lord of hosts, is his name, 你施慈愛與千萬人,又將父親的罪孽報應在他後世子孫的懷中,是至大全能的神,萬軍之耶和華是你的名。(耶32:18) 好像不是耶。mightyH1368和AlmightyH7706好像沒有什麼明確分別啊。我感到被大大地羞辱了。他們這是明擺着欺負我不熟聖經嘛。要是我當時就立馬拿出這幾節經文就好了。拿mightyH1368 和AlmightyH7706 來試圖貶低聖子的神性屬於自己都沒有考慮周全。 根據三、約1:18 關於“從來沒有人見過神” 耶證說如果耶穌是神的話,不是有很多的門徒見過耶穌嗎?可見耶穌不是神。 解經要看上下文。您不能只看上半句不看下半句吧?原文是“從來沒有人看見神。只有在父懷裡的獨生子將他表明出來(約1:18)”。 原文的重點其實在後半句。因為神太大了,有限的人不可能看見無限的神。只有神自己局限自己到有限世界,人才能看見他的“像”。所以說耶穌是“神本體的真像(希1:3)”。如果耶證這樣質疑,我不知道他們怎麼看創18章。 亞伯拉罕跟耶和華交談,他們的新世界譯本也是這樣寫的。想以此節經文否定耶穌的神性真是該打手板子。解釋只能有一個:向亞伯拉罕顯現的是聖子。注意我沒說是耶穌。只有聖子將神表明出來。這個神是籠統的說,沒有加定冠詞特指父神。包括耶證的聖經也說是耶和華在跟亞伯拉罕說話呢。這不正好證明聖父,聖子有一個同樣的名字耶和華嗎?我猜啊,耶證的聖經 下次改版的時候會把這個漏洞補上。我給您舉個例子。 | | 耶證的聖經(新世界譯本, NWT) | 我們用的聖經(合和本, KJV) | | 提摩太前書3:16 | 敬虔的真義實在是重大的神聖奧秘;他以肉身顯現,成為靈體而稱義,在天使面前顯現,在外幫受人傳揚,在世界各地受人信靠,被接到天上得榮耀。 Indeed, the sacred secret of this godly devotion is admittedly great: ‘He was made manifest in flesh, was declared righteous in spirit, appeared to angels, was preached about among nations, was believed upon in [the] world, was received up in glory.’ | 大哉,敬虔的奧秘,無人不以為然,就是神在肉身顯現,被聖靈稱義,(或作在靈性稱義),被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀里。 And without controversy great is the mystery of godliness: GodG2316 was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. | “顯現”,“稱義”,“被看見”,“被傳揚”,“被信服”以及“被接到榮耀里”的主語是誰?是神GodG2316。耶證的聖經能直接給翻譯成“他”。他們若是一般解經受理性困擾難以跨越,這都可以諒解。這裡不是加不加冠詞,大寫小寫的差異。翻譯的人難道不知道GodG2316是什麼意思?像這樣公然篡改聖經我真的是被雷到了。我原來想着關於亞伯拉罕遇見耶和華這事兒耶證沒辦法解套,看了這樣的翻譯,您覺得他們能想出辦法來嗎?我覺得行,沒有底線啊! 根據四、耶穌從來沒有說過自己是神。 許多介紹三位一體的文章都有很好的論述。我就不在這裡再露怯了。 根據五、可13:32 耶穌如果是神,他怎麼會有所不知呢? Mak 13:32 但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。 這個應該承認是個難題。一般的回答是因為身為人子,耶穌要做一個榜樣,不去探究屬於神的奧秘。或者說他受肉身的局限,就算以前知道,可能現在又不知道了。我不太滿意這個說法。做榜樣的說法好像耶穌明明知道卻說不知道。等於說耶穌在說謊。這個說法不好。如果是那樣,耶穌可以說不要打聽神的奧秘。比如“他們聚集的時候,問耶穌說,主阿,你復興以色列國,就在這時候嗎?耶穌對他們說,父憑着自己的權柄,所定的時候日期,不是你們可以知道的(徒1:6-7)。至於肉身局限的說法,我覺得神人二性怎麼一會兒神性沒了一會兒人性沒了?當他預知猶大要賣他時怎麼沒有人說他受肉身局限呢? 我想這裡的難點是如果子與父原為一,為什麼父的事,子不知道? 這要從耶 穌道成肉身的特殊性談起。因為聖子此時是在人間,受肉身局限。要做個榜樣不去探求屬耶和華神的奧秘。就算天上已經定了大限,但在地上的時間是什麼還沒有定呢,說給人聽人也不明白。因為天上地下時間不一致。永恆里沒有時間。最大的可能是因為時間還沒定下來呢,雖然結局是預定好了。就好比說一個律師跟他的客戶老是說那日子如何如何(審判的日子)。可能那日子連法官都還沒定呢,但不妨礙他們說那日子如何如何。所以我猜,沒有聖經根據的瞎猜阿,這事兒還沒定呢。神一再憐憫,一再不肯現在就收網,耶穌也就當然沒辦法告訴我們了,雖然他知道結局。 至於耶證其他一些質疑多是耶穌說他沒有父大,子順服父等,那是因為他們不滿同尊同榮的說法。三位一體其實沒有否認他們的位格不同,他們的分工不同。三位一體強調的是子從父出,他們是同質的,都是神。三位一體的底線是只有一位神。 |