为何“谷歌”争不过百度? 润涛阎 1-15-2010 谷歌要撤出中国的新闻充斥了全世界,大有压倒可能导致几十万人死亡的海地大地震的趋势。 谷歌为何要撤出中国?这个问题本身对地球上不同的人有不同的解答。对于全世界绝大多数人来说,尤其是年轻人,他们每天用谷歌搜索资料,打死他们也想不到同一个地球上还有那么一个国度 --- 用谷歌搜索还要过滤!公司撤出这样的国度没啥不可理解的。但对于生长在中国的国人来说,不听党的话,就别在这里做买卖!我们都听党的话,凭什么你洋鬼子就不听? 当然,最后的结局是什么,目前还没有明朗。中国政府现在要考虑的事情主要是如何给美国送钱花。是以购买美国国债(总数相当于美国卖给台湾的武器所得美元数)来“买住”美国对台军售?还是对出售台湾武器不闻不问了,而是把钱送给美国(当然用购买美国国债的名义)解决与美国的贸易纠纷?谷歌事件只是中美贸易摩擦的开端。 对于中国政府来说,谷歌事件暴露了中国政府一直在给谷歌搜索过滤。虽然说以前也有人知道这点,但全世界范围的暴露还是第一次。那么,全世界 200 多个国家每天用谷歌的普通大众要问了:到底是那个国度里的民族是劣等 ---- 没有资格用谷歌搜索而必须加上过滤呢?还是那个国度的制度太迂腐而制定如此与世界各国不同的恶法? 这个话题到此为止,因为今天的题目不是要讲这个,而是考虑“在商言商” --- 为何谷歌争不过百度? 如果从战略层面考虑,当然早在谷歌进入中国市场的时候,中国政府在言论自由方面的敏感,无法让打败全球的谷歌用在其它国家的运作方式在中国运行。这就给谷歌带来了很多限制。谷歌不得不开发适合中国政府运作方式的经商之路。不久,百度出世了。百度当然听党的话,谷歌收到各种限制的时候,百度也就乘风破浪了。要知道,很多国人不愿意掺和政治。中国的法律上取消了反革命罪的同时又有了“颠覆政府罪”条款。广播里提到“ XXX 与境外反华组织通过电邮联系...”这就使得大多数人愿意用党领导下的百度,而不用洋鬼子的谷歌。第一次用了百度搜索到了自己想要的资料,以后就不会换别的搜索工具了。这就是商业上“早占先机”的道理。虽然谷歌早于百度,但百度出来后,谷歌不能像百度那样跟党保持一致,受到限制后就跟不上百度了。 但上面的是战略层面的可能性。不论是百度,还是谷歌,里边的员工最清楚这些猫腻。我们外边的人只能是旁观者,没有感同身受的经历。 喜欢听润涛阎调侃的读者一定要问:从战术角度看,到底是什么原因导致谷歌争不过百度呢?下面就是润涛阎的看法,您可以当作调侃,调侃中说不定还能给出了合理的解释。 以润涛阎之见,谷歌在中国没有争得过百度,其战术原因很明显就是“谷歌”这名字闹的。 本来大家用谷歌是搜索工具为主,因为开始的时候,谷歌只有搜索功能,至于音乐电影之类的都是后来开发的产品。一开始局面要是没打开,后来那就难了。所以, Google 这个英文词原本是 Googol 的谐音,原来的意思就是10 的100 次方。所以,英文大家都清楚,也就明白它的意思了。可翻译成中文,本来按照音译也应该是“搜索”,按照意译也是“搜索”,俺理说,这么好的翻译(搜索)简直是天衣无缝,可不知是哪位缺德鬼,愣是想不到把它翻译成“搜索”! 想想看,要是把Google 翻译成“搜索”,不论是哪位中国人,一开始搜索资料都必然试一试“搜索”(Google ),一旦会用了,很难再换成别的工具了。 退一步讲,即使没想到“搜索”二字,那也应该用“千度”,比“百度”牛逼十倍! 哪怕是“顾钩”也凑合啊,就是顾一个钩子去搜索。实在不行,用“顾狗”也成,就是顾一条狗去搜索。 可不知哪个糊涂蛋,竟然把Google 翻译成了“谷歌”!哪个中国人会理会什么“歌”?你要是喜欢歌,那还不如叫“刘德华”呢!至少有很多刘德华的粉丝会用这个工具。什么歌不行,偏是“谷”歌,是峡谷里的歌声?还是谷子地里的歌声?这跟搜索挨得上吗? 别小看名字,产品是否卖得出,名字可是第一重要的! 润涛阎刚到美国的时候,第一件事就是看车。看到雪佛兰的NOVA 很漂亮,也开了一下。那位美国大高个(高度好像跟姚明差不多似的)跟我说他那辆车没毛病,而且他告诉我那个牌子是很响亮的。我正要准备买下来的时候,一位同班同学,也是位美国白人(有满脸的大黑胡子,估计是混血儿),拉着我的衣袖悄悄地告诉我:“润涛,你可别买这部车!”我立刻走开后悄悄探问那车怎么了。他说:“一个新闻报道说这个牌子要作废了,因为这个车在拉丁美洲没人买,原来拉丁语 NOVA 等于‘不走’(No Go)。你怎么能买一辆‘不走’的车呢?不吉利。如同13号数字的房子,没人要。” 我放弃了这部车后,很是惋惜。把这个故事讲给了我们系的系主任,因为我觉得这个故事太好玩了,当初车厂起名字的时候怎么就没想到出口到国外翻译后的名称呢?他听后哈哈笑了一阵,然后告诉我:“润涛,你可知道还有比这个 NOVA 更好玩的福特车呢!当时很出名的牌子,叫Pinto,上面有个飞马的图像,意思是指 Pinto Horse ,在美洲的一种马。”我听后立刻点头,因为我看上了Pinto 这部跑车,只是估计很贵就把它放到脑后了。他接着说:“结果Pinto 这个牌子的车巴西人不买。调查发现,原来Pinto 的葡萄牙语发音是‘男人的小鸡鸡’你说谁还买呢?”我听后止不住大笑,但还是不理解为何“男人的小鸡鸡”( Tiny Male Genital )的车就没人买呢?女人要是开这个名字的车不是很好玩吗?看来,巴西女人不够浪漫。 后来,Pinto 就不出产了,人们只好买Mustang ,样式也是Pinto 的样子,但Mustang在巴西销售就没问题。今天福特学乖了,把它的跑车起名GT ,就两个字母,估计翻译成哪国语言也没问题了。GT 外形也还是当初Pinto 那个样子,很酷的。 后来课间闲聊时跟美国人又聊起了车牌子的笑话,一位德国留学生说,美国的鞋厂 Reebok 在德国用的词接近于英文的 Incubus (英文的意思是梦魇),但德语发音的意思记忆中好像是 “女人遭到强奸”(我忘记了,我不会德语),结果没人买。后来就改了德语的拼法,才卖得出的。一位在巴西来美留学生还告诉我们,当时美国出来个新饮料叫“百事可乐”(Pepsi )。这个Pepsi 还有很多种,其中一种在巴西卖,名称大概是(shit )“狗屎”的意思。想想看,叫狗屎的饮料,怎么能卖得出? 所以,美国Google 即使不撤出中国市场,那也应该改名。干脆就叫英文Google 也比那个“谷歌”强。不是现在全国都学英语吗?别说考公务员了,就是考公共厕所清洁工也要考英文的。所以,用Google 要比那谷歌强。 回过头来再看“百度”, 无疑来自于辛弃疾的《青玉案·元夕》: 东风夜放花千树,更吹落、星如雨。 宝马雕车香满路。 风箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。 英文就用的Baidu ,可要是把百度翻译成英语得这么长:“ searching for her hundreds of times,… ”把“百度”翻译成英文的一个单词很难表达原意的,还不如干脆叫 Baidu 更好。 最近又出来个搜索工具bing ,英文名字就不好,要是翻译成中文就更麻烦了。“冰”也太冷了点。“丙”也跟搜索挨不上边。“饼”倒是符合中国人吃的文化,但跟“搜索”就不沾边了,要是沾边的话,“搜索饼”那就成到处找饭吃的叫化子了。“病”肯定糟糕透了。您还别说,幸亏这个bing 还没在中国占据市场大份额,否则,非让竞争对手们把它折磨成“病”不可,比没人买的那个“男人的小鸡鸡”下场还可怜,想浪漫一下都不行。两位北京胡同串子在大街上相遇,一位想知道对方是否安装了新的搜索软件,便问: “你有饼吗?” “没有,有米粥。” “我是问你有病吗?” “去你大爷的!你才有病呢!”就这样,打起来了。
名字啊,可不是乱起的。要知道,在国内的中国人又不是海归,根本不知道有个英文叫Google的搜索工具啊。谁能从“谷歌”二字里想到“搜索”?那些谷歌用户估计大多数是海归啦,英语教师啦,科学家啦,等等人口比例比较小的群体。没有这次闹腾,很多人压根不知道谷歌是干嘛的,人家用百度早就习惯了。要是在“百度”刚出来的时候,把Google翻译成“千度”,早就热门了。说不定把“百度”早就给活活气死了呢。 这当然是调侃。真正的原因是:在中国搞生意,正经的研发玩不过山寨的。你花九牛二虎之力搞出来的,人家改巴改巴就山寨出来了。如同大奶玩不过二奶,二奶玩不过情妇,情妇玩不过妓女。 关于起名字不小心丧命的故事,请看润涛阎旧作《里通外国、小道、19个李鹏》。找不到的,还是那句话“外不决,问Google;内不决,问百度。”连Google都不会用到,很简单:打开Google.com,然后把要找的比如把“润涛阎”三字copy/paste就能找到润涛阎的旧作了。 |