欢度国庆,高歌传播
国庆佳节,共同歌唱。高兴之馀,写了两行,就算是对联吧。
前背老叁篇1天天读
今记新两歌2日日唱
继承传统
注:
1.过去「老叁篇」要天天读。其中,有两篇分别引用了古籍《史纪》
和《列子》。
2.「新两歌」的内容是要尊敬祖宗「继承传统」,万物之中只有人类
尊敬祖宗,知道传统,能够以史为鉴。两歌的歌词很短,包括了春秋
战国时期的诸子百家,难得一见。「新两歌」请见:
「认祖归宗 继承传统」(万维读者网 2923-09-28
https://blog.creaders.net/u/3680/202309/471443.html )和
「怀念先祖继承传统」(万维读者网 2923-09-29
https://blog.creaders.net/u/3678/202309/471509.html)
对于「新两歌」不要只是收藏,留给后代。大家都说,朗诵和唱起来,
坚守人性,欢度国庆。
今天上班一位同事告訴我,昨天又重複分別讀了這兩首歌詞,突然知道了為什麼世界名人之首和中國古典哲學家的著作在全世界翻譯的眾多。
歡迎liucarl先生來訪:
歡迎各抒己見。「新兩歌」歌詞是首見,請耐心看後留給後代,有益無害。
没啥值得庆贺的。一个现代奴隶政权而已。
回复
毛澤東選集中引用了《詩經》,《道德經》,《論語》,... ... 很多古代哲學著作中的話。這些作者應該說沒問題。至於對於古籍如何理解,並不完全壹樣。理解決定於引用者。
很多中国人对于中国古代哲学都理解错了。原因是哲学大师,哲学家,教授,权威们的误导和趋炎附势,数典忘祖。
回复欣茹先生
毛泽东选集中引用了《诗经》,《道德经》,《论语》,... ... 很多古代哲学著作中的话。这些作者应该说没问题。至于对于古籍如何理解,并不完全一样。理解决定于引用者。
回复K.Jim 先生
确实如此,有政治问题人的著作,绝对不会被引用。
欢迎先生指教,我是受到先生博文的启发。
老三篇中的《愚公移山》也是家喻户晓。列子先生也没问题,否则不会做为标题。
回覆國慶節是太冷清了,網上沒有什麼帖子。
有同感。
曾經有一次聚會,竟然有一位大陸朋友能夠背誦出老三篇中的人民服務。聽到以後,知道司馬遷先生得到了認可。否則,不會引用他的話。
國慶節是太冷清了,網上沒有什麼帖子。