|
|
|
同学Ina是个漂亮的东欧裔的本地姑娘. 总是一脸纯真的看人, 脾气也超级温顺,没有美女常有的傲气, 也没有白人常有的傲慢. 要不是她1.86个子, 我可真要打她的主意了. Ina开始学中文后就让我当她的Tutor. 我一口答应,能和美女聊天, 还顺便弘扬中华文化, 多好.
最近Ina就开始看中文的东西, 我就借给她一些旧的蒙华报看, 说是每周能读完一版就是胜利. 不过凭Ina 300字的词汇量还是做不到. 改成每周看3个豆腐块文章.今天这丫头看了一条短讯: 国内某名校的女博士与海归的硕士喜结连理恩爱非常完全没有因为学位以及背景差异生了嫌隙云云. Ina看完不懂. 我以为是生字太多, 就打算逐个的告诉她. 她说不是, 说用了我的半边认字法(就是我传授给鬼子们的秀才不识认半边法)基本都懂. 我说那还有什么不懂, 俺们中文又没有什么邪门的语法,时态从句单复数一概没有, 字都认识还不懂?? Ina说:这条消息本身很奇怪, 加拿大这边都是XX小姐嫁给YY先生, 好像没有XX博士嫁给YY硕士一说. 难道这是中国的习惯?中国人结婚是必须要把Title印在喜贴上么?中国人Date的时候是不是需要先了解对方的Title呢?那什么样title的男人适合娶什么样title的女人呢? 这两个人都是中国人为何还有背景的差异,难道中国也和加拿大一样是个移民国家? 两个人相爱但title不合适,或者两个人不向爱但title匹配他们会结婚么? 看着小丫头一脸的求知. 我真是两头为难,承认是中国的习惯也不行(中国好像没这习惯), 否认也不行(报纸明明登了嘛). 我自己看这消息怎么没有反应, 经鬼子一看再一问, 就觉得不对劲. 是呀, 男人和女人结婚. 关title什么事. 这倒好, Ina读了豆腐块文章,她懂了, 我晕了. |
|
|
|
|
|
|
|
|
文章评论 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|