设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
擘倾聃  
从常识到常态:看看,说说,别怕出错;请君为我倾耳听  
https://blog.creaders.net/u/10510/ > 复制 > 收藏本页
我的名片
擘倾聃
注册日期: 2015-10-10
访问总量: 348,091 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
也算如梦令
最新发布
· 二零二四岁末观潮二首
· 守护民主制度必当承膺之重
· 读小鹰评王克斌等诸篇誌感
· 背对历史而去的宋岩
· 决定大选结果的应是投票率
· 处争竞世界,作完全国民(三)
· 处争竞世界,作完全国民(二)
友好链接
· 马黑:马黑的博客
· 谢盛友文集:德国谢盛友的博客
· 寡言:寡言的博客
· 寡人:寡人的博客
· 马悲鸣:马悲鸣的博客
分类目录
【所思】
· 守护民主制度必当承膺之重
· 背对历史而去的宋岩
· 决定大选结果的应是投票率
· 处争竞世界,作完全国民(三)
· 处争竞世界,作完全国民(二)
· 处争竞世界,作完全国民(一)
· 芳华和青春,无悔与有悔
· 《罗刹海市》是个公用出气筒
· 论战狼与外交实不相干
· Trump纽约出庭与马英九访大陆
【歌言】
· 二零二四岁末观潮二首
· 读小鹰评王克斌等诸篇誌感
· 感时——躺平歌
· 【七言四句】电视剧《渴望》观后
· 七言四句 转圈铲雪歌
· 二十大可叹习初心
· 贺新郎—用辛陈唱和词韵
· 王小波67生辰纪念
· 波音 737 空难之恨
· 七律-《郑也夫自述》读后
存档目录
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
01/01/2024 - 01/31/2024
10/01/2023 - 10/31/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
08/01/2022 - 08/31/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
02/01/2021 - 02/28/2021
12/01/2020 - 12/31/2020
11/01/2020 - 11/30/2020
05/01/2019 - 05/31/2019
04/01/2019 - 04/30/2019
03/01/2019 - 03/31/2019
02/01/2019 - 02/28/2019
01/01/2019 - 01/31/2019
12/01/2018 - 12/31/2018
11/01/2018 - 11/30/2018
10/01/2018 - 10/31/2018
09/01/2018 - 09/30/2018
08/01/2018 - 08/31/2018
07/01/2018 - 07/31/2018
06/01/2018 - 06/30/2018
05/01/2018 - 05/31/2018
04/01/2018 - 04/30/2018
03/01/2018 - 03/31/2018
02/01/2018 - 02/28/2018
01/01/2018 - 01/31/2018
12/01/2017 - 12/31/2017
11/01/2017 - 11/30/2017
10/01/2017 - 10/31/2017
09/01/2017 - 09/30/2017
08/01/2017 - 08/31/2017
07/01/2017 - 07/31/2017
05/01/2017 - 05/31/2017
04/01/2017 - 04/30/2017
03/01/2017 - 03/31/2017
02/01/2017 - 02/28/2017
01/01/2017 - 01/31/2017
12/01/2016 - 12/31/2016
11/01/2016 - 11/30/2016
06/01/2016 - 06/30/2016
05/01/2016 - 05/31/2016
04/01/2016 - 04/30/2016
03/01/2016 - 03/31/2016
02/01/2016 - 02/29/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
11/01/2015 - 11/30/2015
10/01/2015 - 10/31/2015
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
不厌其烦-“川普”译名为何不见容于主流?
   

文题中所谓“主流”,包括纽约时报中文网、BBC中文网、FT中文网、法广中文网、德国之声中文网……,今日忽然发现,美国之音中文版也终于放弃了“川普”,改行“特朗普”。近两年来时明时暗的这一小小争执应该算是有了结果。它说明什么? 是新华社编译室势力大? 可是上面提到的哪一家媒体也不会屈从新华社,那是不用怀疑的。是网上支持采用“川普”译名的大众势力不够大? 可是美国之音跟在他们后面走了一年多,水军的大轰大嗡显然不可小视。归根究底,是“川普”这个译名太没根据,按照某“川粉”主张的说法,硬是依中文读者的喜好选定的。可惜,它完全站不住脚,所以到底没站住脚。


三十年前,笔者与一位美国专家一起工作。他来自美国的大学,到中国是应聘做中译英文稿的改稿定稿工作,对译名之类当然比较上心。我们谈话用中国话,因为他的中文比我的英文好得太多。谈起当时电视台常播放根据福尔摩斯探案故事改编的影剧,我遵照数十年的约定俗成,说“福尔摩斯”,他每次都纠正我,说“候姆斯”。纠正的次数多了,他好奇并责问:这个音不难发,你们根据什么发明了“福尔”一名? 我说不出来,心想那无非是中文读者觉得那样的名字有“福”好听罢了。他告诉我,你既然学英文,能正确发音,就不必屈从陋俗去瞎念,甭管它势力影响有多大。


以前发文写过,笔者同意用“创普”的主张。由于美国之音中文部一直不同其他媒体刊物的流俗,不用“特朗普”,故曾专诚去信建议,把“川普”改为“创普”,免得隔壁英文部同事以为中文部天天在骂总统是个 tramp。未料他们昨天不听,今天却掉头采纳了“特朗普”。世事多舛,谁能说,不好玩!


笔者坚决反对用“川普”,为了所有姓 Trump 的人免受无妄之灾。又,虽然知道“特朗普”所据为何,但并不完全以之为然。故常用原文 Trump,怎么念,读者自己看着办。你要念成“川普”,自己还觉得蛮对,也会有人祝福你。谁在祝福你?——“福尔摩斯”呀。


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.