設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
     
  wanglimin
  王利民Limin Wang《民聲》People's Voice 74年生於毛共,偏逢走資,在美廿餘年,每況愈下,已家破人殘
我的名片
王利民
註冊日期: 2020-06-08
訪問總量: 345,919 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
最新發布
· 明日
· 通俗易懂話改革
· CORRUPT NYC Government with a
· Happy October Seventh
· 重陽節感懷
· 江城子•是否已如願
· Deep into the Black Hole of "F
友好鏈接
分類目錄
【Sports】
· Miami Meat?
· Heat Can Make an NBA Record
· Heat Up!
· Lakers, Challenge Yourselves t
【Poem】
· 明日
· 重陽節感懷
· 江城子•是否已如願
· 中譯英蘇軾《明月幾時有》
· 對聯:珍惜奇緣
· 借改用毛主席的詞《浪淘沙•
· 續詩 --- 《天地人》
· 沁園春 · 紫峨眉花
· 沁園春----敬祭毛澤東
· 網上戮力搜索所找到的《天邊》詞
【Military】
· Russia should Change its Polic
· Any Just Entity Would Bomb the
· Congratulations on Avdeevka Li
· Direct War With the American M
· 繼承毛主席遺志以紀念毛澤東同志
· Jews Said Assault on Gaza is "
· My Thoughts on the Palestine I
· Russia Should Hold Nagorno-Kar
· Questions About Yevgeny Prigor
· Russia, You Have to Announce W
【Politics】
· 通俗易懂話改革
· CORRUPT NYC Government with a
· Happy October Seventh
· 重陽節感懷
· Deep into the Black Hole of "F
· 又是9月9
· My Cover Letter to NYC Access
· Russia should Change its Polic
· 敬佩越南新任越共中央總書記蘇林
· 今天給二房東蘇先生和大房東Mr.W
【Real Personal Life】
· CORRUPT NYC Government with a
· 重陽節感懷
· My Cover Letter to NYC Access
· 今天給二房東蘇先生和大房東Mr.W
· 歷史回顧:王利民2014年11月23日
· Indecent Exposure/Nudity & Rel
· Direct War With the American M
· Wilfredo Colon of Rensselaer P
· 繼承毛主席遺志以紀念毛澤東同志
· So Many Types of NYC PSYCHOPAT
存檔目錄
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
12/01/2023 - 12/31/2023
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
11/01/2022 - 11/30/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
08/01/2022 - 08/31/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
發表評論
作者:
用戶名: 密碼: 您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
     
評論:
中譯英蘇軾《明月幾時有》
   

Bright Moon Happens Rare 《水調歌頭·明月幾時有》
By Su Shi in 1076, Song Dynasty
Translated by Wang Limin on September 29, 2023 (Mid-Autumn Festival)

Bright moon happens rare
I hold wine and ask Lord
Up in the palace of Heaven
Tonight is in what year
I'd like to go with the wind
But my only fear is the jade palace
In the high sky is too cold a place
Dancing with your clear figure
It's never like among the people

Turning around red pavilions
Stooping across silk-draped doors
Shining onto sleepless millions
Shouldn't have any hatred
Still why you full often when humans separated
Men may be sad, glad, away, or together
Moon may be dim, bright, round, or thinner
The thing has never been forever
Wish people of their longevity
Share across thousands miles her purity

蘇軾原詞
《水調歌頭·明月幾時有》
丙辰中秋歡飲達旦大醉作此篇兼懷子由

明月幾時有  把酒問青天  不知天上宮闕  今夕是何年  我欲乘風歸去  又恐瓊樓玉宇  高處不勝寒  起舞弄清影  何似在人間  (何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)
轉朱閣  低綺戶  照無眠  不應有恨  何事長向別時圓  人有悲歡離合  月有陰晴圓缺  此事古難全  但願人長久  千里共嬋娟  (長向 一作:偏向)

 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.