|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 请阿妞尊重历史 尊重中国人 |
| 阿妞的『“支那人”和“日本鬼子”』一文为其一『经年网友』辩解,可谓『体贴备至』但却毫无逻辑可言。比如,『吾丁很频繁地使用“支那”这个词,当属故意。但俺不认定他是恶意』这句话,就问题很大。
在美国现行诽谤法体系中,有一最重要的原创,就是“实际恶意”原则,其定义的大意是:明知争论中的陈述为谬误或“毫不顾及”陈述是否为谬误而公布于众。如果参考这一原则,吾丁故意的实质,就是一种恶意的行为,激怒众网友的结果就是例证。
提起“支那”一词,在20世纪前期凡有血性的中华儿女听到这一带有强烈国耻烙的称呼,便会刺耳恸心。在战前战时的日本出版物里面,充斥着“支那驻屯军”、“支那派遣军”、“日支关系”、“北支治安战”之类用语,对华根本不以“中国”相称。那个吾丁故意的开口闭口的“支那”,还能有善意吗?
当然,指出上面这一点不是本文的重点,重点是阿妞对于中国惨痛历史极为不尊重的描述,甚至是篡改。
首先,阿妞说,『中日这样的相互蔑称,不但纪录了中国与日本的交往交恶历史』,看看,中国在历史上屡被日本欺侮和侵略的事实,就用『交往交恶』轻轻代过。两国之间的交恶史与一个国家侵略另一国家的历史有什么不同,是显而易见,阿妞是不懂历史还是别有用心?
于是,“支那人”与“倭寇”和“日本鬼子”就成为中日两国『相互蔑称』了,是这样吗?如果日本人不侵犯中国南沿海,何来“倭寇”之称?如果日本不侵略中国,又何来“日本鬼子”?『相互蔑称』,就是你埋汰我了,我又埋汰你了,结果是大家都不对。但是,追究“支那人”与“倭寇”和“日本鬼子”的来源,怎么可以『相互蔑称』来表述?
阿妞说,『日本从谦恭到维新到发达到狂妄,再到战败到反省到自我重新定位,到遵循国际文明惯例,用法律禁止使用对中国的蔑称“支那”』,看看,人家日本是『遵循国际文明惯例,用法律禁止使用对中国的蔑称“支那”』的,日本进化的真好。历史事实怎样?日本从称呼“支那”到改口“中国”,是无数中国军民浴血奋战的结果,是中国人自己争取的!遵循国际文明惯例?狗屁!!
历史是这样的。1912年清朝灭亡而中华民国成立,日本人不能再称“清国”,却不呼正式国号而只用“支那”一词。就算“支那”是“秦”的谐音或是英文 China的音译,但在“中国”有正式国名时却称别号,就是轻侮态度。日本政府向北京政府、南京政府递送外交照会都无视国际礼仪而称“支那共和国”。
1930年5月,忍无可忍的南京国民政府正式下令:“倘若日方公文使用支那之类文字,中国外交部可断然拒绝接受。”从同年底起,日本政府在对华外交公文中被迫称呼中华民国的国名,在其它场合却仍一律称呼“支那”。
在日本侵华后,驻扎于华北的日军定名为“北支那驻屯军”,卢沟桥事变后扩大为“北支那方面军”,其进攻华中的日军则命名为“中支那派遣军”。直至1945年侵华日军头目冈村宁次率军投降时,其头衔还是“支那派遣军总司令官”。当年在日本社会,“支那叭嗄”(しなばか,用汉字为“支那马鹿”),竟成为通行的骂人话。
1945年8月15日,各地的日本人则大都如丧考妣地集合收听了接受《波茨坦宣
言》(即要求其投降)的“御音”,同时也使“支那”这一辱华之称走向了终结。日本自战败起,其新闻报道开始改变了“重庆政权”、“支那军”一类传统称呼,出现了“中国政府”、“中国军队” 的正式称号。战后中国派驻日本的军事代表团到达东京后,发现某些媒体中仍出现“支那”一词,马上以战胜国身份要求盟国占领军禁止,美国占领当局就此向日本政府发出命令。
1946年6月6日,日本外务省向各新闻出版单位发出《关于避免支那称呼事宜》的通知称:“往昔通常使用‘支那’二字作为中华民国之国名,今日应改用中国等称号。查‘支那’之称素为中华民国所极度厌恶者。鉴于战后该国代表曾多次正式及非正式要求停止使用该词,故今后不必细问根由,一律不得使用该国所憎恶之名称。”
虽然“支那”这一使中国人极感屈辱的名词从此在日本公开出版物中消失,但战后的中国仍处于内战和极度贫困之中,日本人私下常有“我们是被美国打败的,并没有败给中国”的言论,日常口头习惯仍使用“支那”一词。后来的历史证明,“支那”一词在日语的口头表述中消失,在于新中国成立后取得的抗美援朝战争的胜利。美国舆论惊呼遇到 “美国陆军史上最大的败绩”时,战后普遍对美国顶礼膜拜的日本人不能不深感震惊!“中国”一词就此真正成为日本人平时的口头语言。
到这,应该差不多了。如果一个中国人尊重自己国家的历史,记住并尊重历史上那些为反抗外来侵略洗涮屈辱而不屈不挠浴血奋战的的祖辈,是绝不会允许“支那”这个词出现的,因为这是对中国人的羞辱。至于阿妞认为可从“支那”一词得到刺激,你大可享受这种刺激,我只是希望你在享受刺激的同时,能够尊重中国的历史,尊重中国人,。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|