"我感觉 — 燃烧! 横越赤道,伸向南北, 踏落两极的冰星白昼。 群山正缓缓移步向海, 洋流传唱高原的情歌, 跑马溜溜浪涛哟, 是舟子们无尽的怀古。 此时,一位滞留江南的倦客, 正注视着青雀桥下的流水。 人生,这支两头点焰的蜡烛, 在光阴暗换间香飘香坠。 “小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花” 风声,雨声,落花声, 是如此令人亲慰。
美国著名女诗人埃德娜.文森特.米蕾(默蕾,Edna St. Vincent Millay, 1892-1950) [米蕾的菩提树: 我的蜡烛从两头燃起]: First Fig My candle burns at both ends; It will not last the night; But ah, my foes, and oh, my friends— It gives a lovely light. 我的蜡烛从两头燃起,它撑不过整个夜晚。 可是,嗨!我的仇敌,还有亲爱的好友 它释放的光焰,是那么可爱灿烂!"
|