若干红州总检察长诉摇摆州违反了宪法的“平等保护条款”以图推翻大选结果,川粉为此略感欣慰。这是少数白人“精英”对多数人民的暴力。反对共和党的人因此可以证明,共和党就是要独裁。因为他们掌握了半数以上州的立法和司法权,以及最高法院半数以上人员,现任总统没有卸任,才可以这样横行霸道。随便张三李四,比如奥巴马在2008年竞选若输了,这样闹不超过一个礼拜就没戏了。红州,共和党执政的地方喜欢压制少数族裔选民,轻易把他们的选举资格取消,或者以签名不符为借口轻易把少数族裔和年轻人的投票作废,他们把选区划得曲曲拐拐,叫做gerrymandering,以图方便共和党籍参选人更容易成为各级政府的议员或者官员,媒体多有报道。 川粉有什么可以高兴的?现在一天因瘟疫死三千人,每天都是纽约911。可是川朴和猪力压泥与克离斯底这种大约75岁老头子染病,有特效药,大约三天治好,完了还可以吹嘘年轻10-20岁。 所以,在全国性大选永远不要选共和党。这些红州是典型的压制少数族裔选民的州,却告摇摆州违反了宪法的“平等保护条款”。黑白颠倒可见一斑。 12/10/2020
德州共和党曲曲拐拐划分选区的例子:本来民主党选民集中的地方拆分到共和党多的地方,稀释民主党选民,导致选举议员时民主党难以在此地获胜。结果:奥斯丁这个重镇所在的TRAVIS县民主党占绝对优势的地方被拆分给5个不同选区,只有一个跟SAN ANTONIO相连的区选出民主党众议员 (基于2011年的选区划分)。 U.S. congressional districts covering Travis County, Texas (outlined in red) in 2002, left, and 2004, right. In 2003, the majority of Republicans in the Texas legislature redistricted the state, diluting the voting power of the heavily Democratic county by parceling its residents out to more Republican districts. In 2004 the orange district 25 was intended to elect a Democrat while the yellow and pink district 21 and district 10 were intended to elect Republicans. District 25 was redrawn as the result of a 2006 Supreme Court decision. In the 2011 redistricting, Republicans divided Travis County between five districts, only one of which, extending to San Antonio, elects a Democrat.
|