一些诗友们问我,写诗词时如何使用诗典的问题,总觉诗典很难,漫无边际,古文底薄,视为畏途。我的体会是学来就用,立竿见影,刚开始时,也是赶鸭子上架,瞎用一气,但时间长了就有体会了。 实际上,日常生活,奇闻逸事,皆可入诗,不一定非要古典。比如我写的“汉献传花凭鼓响,太师偷鼎靠声闷”,就是采用当年何清涟讽刺胡锦涛,“抱着定时炸弹击鼓传花”的形象比喻,以及江泽民“闷声发大财”的名言,把胡锦涛比喻为汉献帝,把江泽民比喻为操大政于密室的董太师,并隐含团派式微,红歌曲尽,令计划、薄熙来等落马,习近平“红二“代之而起的意思,描绘了一幅十年前波澜壮阔的生动政治图画。 十载江湖一梦深,螳螂黄雀假成真。云遮沪上独夫诈,雾掩长安众鬼昏。 汉献传花凭鼓响,太师偷鼎靠声闷。红歌曲断令狐去,枯木昏鸦太祖坟。 关于古诗描述美国日常生活,我觉得也不是不可能的事,反正古诗都是华人看,外国人也不懂,写出来只要华人明白什么意思,就可大胆吟诵,包括古代诗典。比如当年川普与希拉里选战正酣时,本人曾写七律, 秋尽西风看落花,红蓝争艳冠谁家。摸猫野草窝边取,探玉凝香裤链滑。 窥鼎白宫成武瞾,勤王华府讨妖妲。周勃左袒安刘日,谁记当年母夜叉? 颏联取自竞选中川普摸美女私处的花边传说,颈联话锋一转,把川普比喻为讨吕正国的正义化身,“左袒安刘“,力挽狂澜的周勃,在胜利之日,谁还记得那个几乎成为吕后武则天的母夜叉?
又比如针对当前美国中文网站一些顽固不化的粉蛆,沉醉于洗地舔痔的五毛、自干五现象,曾写一首讽刺之: 身在曹营心在汉,老儿脚踩两船中。异邦广厦能安乐,故国茅庐受苦穷。 何在扶桑歌桀纣?偏来仙岛筑囚笼?噤声徐庶知廉耻,竖子奉先三父同。 “身在曹营心在汉“的说法起自《三国演义》描述原为刘备一方的谋士徐庶,被曹操以扣留其母为人质的毒招,骗到曹营,从此万念俱灰,保持沉默的矛盾心态。到后来,逐渐用于那些心口不一,存有二心之徒的贬义用语,所以后边就有”脚踩两只船“的描述。 “异邦广厦能安乐,故国茅庐受苦穷”,意思就是留在异邦,不回归祖国,主要是贪图富贵,不愿回祖国吃苦,揭露了五毛的虚伪和口是心非。 “何在扶桑歌桀纣?偏来仙岛筑囚笼?”,进一步揭露五毛的内在矛盾和人格缺失。既然你贪恋西方国家的物质生活,不愿意回祖国,喜欢在这里,却为什么还要在自由之邦歌颂万人嫌弃的桀纣暴君?为什么百般尝试配合独裁政权,偏要在仙岛一样的极乐世界建立独裁思想囚笼?既然那么喜欢独裁政权,为什么还要贪恋民主的繁华与富裕,为什么要把理想与现实隔裂?为什么不忠实于自己的独裁理念,做一个言行一致的正常人?为什么偏要人格分裂,做一个口是心非的阴阳变态者? “噤声徐庶知廉耻,竖子奉先三父同“,最后,强调徐庶虽然忠孝不能两全,大节有亏,但起码还知道要脸,进入敌营后不再说话,以表示自己忠于汉室的心愿。这要比善于政治投机和背叛,多次认贼作父的吕布吕奉先要强出太多。 总之,抛开政治,仅就诗词而言,用古典吟咏当今社会,甚至非中土社会,都是行得通的。
|