话说七九年高考语文题。考古文时,有这样一段话要求翻成白话文。“夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。[而世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也。── 王安石(北宋政治家、文学家)”]
这段话开始的意思是说,平坦而且近的地方,游人就多;危险且远的地方,到的人就少。。。
我们的语文老师参加了高考判卷,回来给我们讲到一个考生是这样答题:“姐夫和小姨子一起逛公园,看的人就多,。。”把夫翻成“姐夫”,把夷翻成“小姨子”,同学们不尽笑倒。
这事只有77,78,或79级的考生能做的出来,因为他们有大龄青年。80年以后考生怎么也想不出来-姐夫和小姨子一起逛公园啊!? |