設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
詩壇小龍鄉  
此詩壇南望之杏花村也,有曲水流觴、可醉歌天地,無所拘忌之所也。  
https://blog.creaders.net/u/10592/ > 複製 > 收藏本頁
我的名片
信天游
註冊日期: 2015-11-02
訪問總量: 91,734 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
最新發布
· 各詩友爭詠《朦朧的美》詩詞集錦
· 由英格蘭大雪引出的詩詞接龍(共
· 以小寫大,說說造飯的傢伙。諸詩
· 吃貨幫爪幫主引領的萬維眾幫主的
· 諸詩友詠石林抱石驚魂峽雌雄雙瀑
· 諸詩友詠桂林灕江山水集錦(共8
· 眾詩友題圖新疆火焰山集錦 (共2
友好鏈接
· 接龍:接龍遊戲室
分類目錄
【詩會活動1】
· 各詩友爭詠《朦朧的美》詩詞集錦
【長歌(1)】
· 大家來接龍呀:雪豆的墨寶和心鎖
· 【古風】回鄉感懷 (by 曹雪葵)
· 龍鄉馬甲歌(by 曹雪葵)
【【七律】(1)】
· 吃貨幫爪幫主引領的萬維眾幫主的
· 眾詩友題圖新疆火焰山集錦 (共2
· 作業來啦:【七律】詩謎:打一種
· 【七律】無聊亂筆(by 曹雪葵)
· 打油一首:詠燕自嘲 [七律] (by
· 七律 無題 (by 曹雪葵)
· 【七律】老房子 (by曹雪葵)
· 騎驢一首:題梅超風劇照(曹雪葵
【【七絕】(2)】
· 由英格蘭大雪引出的詩詞接龍(共
· 諸詩友詠石林抱石驚魂峽雌雄雙瀑
· 諸詩友詠桂林灕江山水集錦(共8
· 瘦西湖蓮花垂柳石橋題圖絕句集錦
· 竹枝詞:瘦西湖二十四橋 接龍
【【七絕】(1)】
· 一粒微塵上的緣:詩友接龍
· 打油四首:早晨喝粥 (by曹雪葵)
· 詩謎四首:打中國近代四位政治人
· 由燕雀和鴻鵠引來的詩詞接龍
· 由曹雪葵版主的墨寶詩詞引來的詩
· 由曹雪葵版主的墨寶詩詞引來的詩
· 醉書-黃河之水天上來 [七言] (b
· 【七絕】英作中譯:蟬歌 (by曹
· 【七絕】蜂鳥(by 曹雪葵和侃侃
· 【七絕】題蜂鳥圖(by曹雪葵和綠
【詞(1)】
· 【鵲橋仙】春日(by綠島陽光)
· 【鵲橋仙】冬日(by 曹雪葵)
· 【鵲橋仙】秋日(by侃侃)
· 【鵲橋仙】 夏日 (by雨飄柔)
· 【沁園春】 龍鄉啊龍鄉!(by雨
【新詩(1)】
· 【蟬鳴】中英文翻譯接力 (by 女
· 情人節的《玫瑰》(by曹雪葵)
· 自由體詩:我不知道風 (by 曹雪
【E文詩】
· 【蟬鳴 中英文】(by 女王、東南
· 【七絕】英作中譯:蟬歌 (by曹
· E文詩一首:The Rose(by曹雪葵)
【梅超風系列(2)】
· 梅超風系列(12)九陰白骨爪 (b
· 梅超風系列(11)梅超風(by 曹
【梅超風系列(1)】
· 梅超風系列(10)梅超風(by曹雪
· 梅超風系列(9)六爪琴魔(by曹雪
· 梅超風系列(8)九陰白骨爪 (by
· 梅超風系列(7) 六爪琴魔(by曹雪
· 梅超風系列6 梅超風(by 曹雪豆
· 梅超風系列(5) 六爪琴魔(by曹
· 梅超風系列(4)纖柔爪(by 逍遙
· 梅超風系列(3) 九陰白骨爪 (by
· 梅超風系列(2)六爪琴魔 (by 曹
· 梅超風系列(1)九陰白骨爪(by
【雪蓮雨荷傳(3)】
· 雪蓮雨荷傳 後記 喜結良緣 (by
· 雪蓮雨荷傳 (22)兩情相悅 (by 綠
· 雪蓮雨荷傳 (21)綠色眼睛 (by 綠
【雪蓮雨荷傳(2)】
· 雪蓮雨荷傳 (20) 易小葵 (by 綠
· 雪蓮雨荷傳 19 雲漫江湖 by 雲鄉
· 雪蓮雨荷傳(18)亦葵亦豆(by
· 雪蓮雨荷傳(17)茶花粉(by綠島
· 雪蓮雨荷傳 16 雨蓮蓉 by 雲鄉客
· 雪蓮雨荷轉(15)三分菜譜(by綠
· 雪蓮雨荷傳 14 by 杭州阿立
· 雪蓮雨荷傳 13 by 雲鄉客
· 雪蓮雨荷傳 12(by杭州阿立 )
· 雪蓮雨荷傳 11 易小葵前生(by
【雪蓮雨荷傳(1)】
· 雪蓮雨荷傳10 情緣( by 雨飄柔
· 雪蓮雨荷傳 9 東坡百合 (by 杭
· 雪蓮雨荷傳 8 美食河鮮(by 雲鄉
· 雪蓮雨荷傳 7 黃裙小青(by 杭州
· 雪蓮雨荷傳 6 小懲酒狂(by 曹
· 雪蓮雨荷傳 5 雪蓮蓉梅(by杭州
· 雪蓮雨荷傳 4 (by 雲鄉客)
· 雪蓮雨荷傳 3 密室(by杭州阿立
· 小說:雪蓮雨荷傳 2 (by 雲鄉客
· 小說:雪蓮雨荷傳 1 引子 (by
【轉帖(1)】
· 李商隱《七律 無題 相見時難別亦
· 李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋
· 宋代 蘇舜欽《夏意 》賞析(ZT)
· 李白 《將進酒》賞析(ZT)
· 《長相思·山一程》賞析 (ZT)
· 唐代杜牧的《山行》賞析(ZT)
· 男人的一生,什麼最重要?(ZT)
· 防寒通知 (ZT)
【王二妮專場】
· 王二妮原聲陝北民歌《東方紅》
【笑話專場001】
· 淺論詩壇里的幫派(第一次寫這類
· 讀這個英文笑話還不樂,你肯定打
· 幾枚英文笑話 第一撥
【青城十九俠1-10】
· 青城十九俠 第一回(還珠樓主)
【美圖1】
· 隆重開幕:小龍女們登台獻藝啦!
【醉歌】
· 以小寫大,說說造飯的傢伙。諸詩
· 長相思:《情人節的玫瑰送給你》
· 醉酒新歌東方紅
存檔目錄
03/01/2018 - 03/31/2018
12/01/2017 - 12/31/2017
11/01/2017 - 11/30/2017
10/01/2017 - 10/31/2017
08/01/2017 - 08/31/2017
07/01/2017 - 07/31/2017
06/01/2017 - 06/30/2017
05/01/2017 - 05/31/2017
03/01/2016 - 03/31/2016
02/01/2016 - 02/29/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
11/01/2015 - 11/30/2015
發表評論
作者:
用戶名: 密碼: 您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
     
評論:
長相思:《情人節的玫瑰送給你》中英文翻譯接龍
   

英文《長相思.  Rose for thee

英文原作:曹雪葵
    Dream for me, rose from me,
    With this branch I dared woo thee,
    Sweet of a honeybee. 

    Sincere plea,refused plea,
    There is gold under my knee,
     A ship has always sea.

中文翻譯:綠島陽光

夢也鮮,花也鮮,
勇遞紅玫呈愛簽,
心如蜂蜜甜。 

遠也難,近也難,
情海隨潮逐浪帆,
還尋我港灣。

中譯英:隨筆

The dream is as fresh as the flower 

Tied to the bouquet is his vow       

I am mellowed as never before        

Love is such a sensation 

Like a sailing ship in the ocean,

Where is the bay to harbor my emotion?

豌博按:稍潤加韻:

The dream as fresh as the flower

Hand in the bouquet as a love believer

A heart in dreams is as mellowed as ever.

Love is such an illusion
Like a sailing ship in the ocean

Where is the bay to harbour my emotion?

英譯中:琴韻

夢裡花芳菲,

寶石伴紅玫,

陶醉!

情似水,

船在海里搏擊,

何處我心歸?

中譯英:隨筆

      Night is cozy and dream is rosy,

      Off her neck is the shining jewelry,

      Cognac makes me tipsy.

      Love is like stormy water

      Sweeping over the leafy schooner

      Am I ever to find the safe harbor?

英譯中:曹雪葵

    《浣溪沙.寶串連珠》 

        寶串連珠壓枕頭,

              紫虹偏向夢中柔,

              沾胭香頸略含羞。


         情摯任由風雨暴,

              杯馨不舍玉蘭稠,

              桃花塢暖臥眠舟。




 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.