设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
汝谐毕的博客  
本博客系毕汝谐博客的延续  
https://blog.creaders.net/u/31042/ > 复制 > 收藏本页
网络日志正文
2018年毕汝谐:剖析习近平的文化心结 2026-02-04 14:25:21

剖析习近平的文化心结

 

毕汝谐

 

    习近平上台后,其法学博士学位及读书清单颇遭物议贬多赞少;习近平是国家元首,而且是大权独揽的强势国家元首,他的知足以影响大政方,不可不察也。
   
   备受瞩目的习马会,两人以先生互称,别开生面;其实,他们还可以互称博士——“习近平博士会见马英九博士;斯文儒雅、卷气十足,完全符合今海峡两岸的祥和氛。然而,习近平显然不愿意佩博士这一荣耀头衔行走海内外;设想:假如中国国家主席近平博士会美国总统奥巴博士见于世界媒体头条,将是何等风光(清大学原本就是留美预备学校)!憾的是,近平在内政、外交合从未使用博士称号,之如无物!


七常委之中,只有近平、李克两位有博士学位 ;习近平是清华大学法学博士,不可不堂皇。
   
    但是,近平的个法学博士,疑点重重;近平的履示:这个博士学位得于大学人文社会学院克思主与思想政治教育专业这是怎样一个专业?读这个专业怎么可以获得法学博士习近平的法学博士论文是"中国村市化研究"单单从论文题目就可以看出无涉法学、法律;凭这样文拿到法学博士,犹如苹果树结出梨子,牡丹开放芍,奇奇矣,却不合常理!
   师以生为贵,习近平的博士论文指导教师是清华大学马克思主义理论与思想政治教育学科的刘美珣教授;这位七十多岁的女教授,一生致力教授马列主义,近年又随时而动拥有经济研究所所长头衔,她如何指导习近平这位法学博士?
   对此,刘美珣解释习近平的法学博士与人通常意的法学博士的区这个法学不是法律的法学,我们授学位是按大门类来授的马克思主义思想政治教育专业,属于法学大类。
   呃,原来个法学不是法律的法学,马克思主义思想政治教育专业,属于法学大类;呃呃。
   
   依循改革开放期官,高官要有高学习近平亦不能免俗,求名校博士学位借以遮掩工兵学员这史性的羞谁知始料不及,当他登上大位后,面四面八方的、放大乃至探照灯,这个用以遮羞的博士学位又成为不堪赏鉴的新羞处!可以想象,在中南海,如果有不知好歹当面直呼"习近平博士",他敢跟!
   
   习近平如愿获得博士学位,在国舞台上,却羞于将清法学博士学位与英九(奥巴)的哈佛法学博士相提并,就像李鬼怯于与李逵同台献;他深知一博士学位拿不出手,不提也
   
   笔者幼,正中国与印度尼西蜜月期,人民日报经常刊出诺总统令,署名印度尼西共和国总统苏工学士;后来阅读传记,知24岁时毕业于万隆工学院,获工学士学位;其时,荷兰统治印尼,教育西化,学制格;四年寒窗,工学士学位得来不易,诺颇为自豪,一再炫耀;就藏画集也冠名印度尼西共和国总统苏工学士藏画集臾不能忘怀!而近平却将堂堂清大学法学博士学位弃如敝履,毫不珍惜!
   
   近平一度悄悄地把他的法学博士从履表里拿掉了,大概又发现这样做是欲盖弥彰,就恢复原状了。
   
   
   世人批评习近平的博士学位来路不正,笔者却不以然;别忘了:习近平的前任江泽民、胡两位国家元首都没有博士学位;以国家元首之尊,欲在大名校取一博士学位,易如反掌!然江民、胡博士学位毫无趣,然只消一手之,却不也!习近平于勤政之余,通过、、、、、、(此处删去若干字)努力得博士学位,其心可嘉!
   
   剖析近平的心路程:他心知自己有清大学的法学博士学位,却并非博学之士,故屡屡列各国名著以附庸雅,点染香之气;然无意中雷同于传统相声口段子报菜名的套路,引起世人窃笑。
   
   贯口是对口相声中常见的表现形式,也叫背口贯口字,是一气呵成、一到底的意思;常的段子如报菜名八扇屏 ”白事会等等都包含大段的口。
   
   贯口又分为大贯儿和小贯儿两种。大贯儿一般上百句,例如报菜名地理(并称两大);小儿一般十几句到几十句不等,例如白事会中就有一些小儿。口以示演伶牙俐齿为目的,通常没有逗、包袱等笑料。
   
   传统相声贯口段子报菜名里的菜名,以鸡鸭鱼肉等分门别类;恰与近平以美国、俄、法国等国别罗名暗暗合拍;近平出来的名之多,堪称大;相声段子报菜名里的菜式多是大众菜,原材料加简单做法而已;近平出作者及名之后,也是简单后感:让我加深了思想进步对人类社会进步作用的认识这种隔靴搔痒的读后感,放之天下万书而皆准实在无法引起听众的共鸣和认同感!
   
   之后,世界巨,知爆炸,新学、新流派、 新作家、新大师层出不;而近平的读书单对此交了白卷;也就是习近平的读书清单充其量是知识青年在文革井底所能窥望、所能与的文化星空;文革烙印犹在,知青范不改!
   
   习近平无疑有志向学,也尊敬有文化的读书人;他与作家路遥、大山等都有私交;当年,习近平站在省级官员的阶梯上,习惯地仰视着江泽民主席这是一个多才多艺的技术官僚,不仅有天上掉馅饼般的好运气还通晓不止一门外语;据悉,江主席精通英语和俄语罗马尼亚语次之;西班牙语、日语、法语和德语可以一般交流,甚至掌握了冷乌尔;江主席之所至,拥搂着外国元首夫人,哼着华尔兹翩翩起舞;哪怕是大雷霆,也是用英香港者无知和幼稚——“too simpletoo naive”
   
   江主席一次又一次的精彩表演,令近平个来自黄土高原的土包子头晕目眩:美国总统小布什访华,江主席频频秀英文,好不得意;江主席访美,当众以英文背林肯的盖茨堡演片断;在哈佛大学用英文演,成中国国家元首第一人2001年在上海,江主席用英主持APEC9领导人非正式会,并用英“2001APEC领导人宣言;会,江主席与布什、与普京、与小泉,无障碍切,游刃有余。
   
   人比人,气死人!江主席那厮青年期就于日伪沦陷区工学院机系,教科实验报告、讲课、考试全部使用英语,极大地了提高其语言技能。而他的青年朝黄土背朝天地修理地球,倒是粗鄙的西土琅琅上口!
   
   2013年,国家主席近平在印度尼西巴厘出席组织领导人峰会,演中引用小资诗人汪国真的名句:没有比人更高的山,没有比脚更的路。
   
   这一刻,习近平的脑海里或许开始过电影——在俄斯,江主席在专场会上用俄深情朗西蒙夫的等着吧,我会回来、、、、、、在柏林,江主席以德语发表重要讲话,他脱离稿,以德歌德的中德四季晨昏中的一段暮色徐徐下沉,景物俱已遁,庚最早升起,光柔美晶!此在那方,有朗朗月光、、、、、、在罗马,江主席称他最推崇罗马著名人埃米内斯,以罗马亚语什么不来?,并用罗马亚乐妈妈昨夜把家还罗马,世界上有三位国家元首会讲罗马亚语,一位是罗马亚总统,一位是摩多瓦总统有一位是中国国家主席江民、、、、、、不一而足。
   
   这些都是习近平望尘莫及的;他明白自己的文化档次江主席差了好大一截,这是没有办法的事情。他不能免俗,颇有几分羡慕嫉妒恨;他能做的只是尽可能多一些(中文)书籍,开阔自己的视野,丰富自己的心灵,以便与天卓越、蕙质兰心的夫人独处时,多一些共同言;有些古籍等等行文高古,韵味凉,实在啃不下去,随便翻翻也好;至于治通等等,他几乎从未寓目;主因是其文史程度有限,无法上承传统文脉,下究权术;但是,无如何,江"闷声发大财"习近平则是闷声广读书,两相,高下立!
   
   习近平作表面上并不出众的地方官,守着美貌的歌唱家妻子(夫人比他更有名气,比他更有才,比他更能赚钱!,与那些守着平凡妻子的同僚保持适当距离;如果夫妻关系是跷跷板,那么坐在跷跷板低端的他,对于声色犬马的夜生活具有自觉的免疫力;于是乎,沿循插队陕习惯近平用读书发业时间;或,他要弄个博士学位,还有借此平衡夫妻关系跷跷板的意识(或者仅仅是潜意)
   
   习近平隐匿雄心壮志,深藏不露;他明白官场是高危场所,如如履,片刻不能大意;于是乎,埋本之,不失一种避之道;他直接与古今巨人交,心志完全放松,读书已成了我的一种生活方式,索契冬奥会期习近平接受俄罗斯电视台专访时如是说,这肯定是真实的。
   
   习近平访美时说:中国人民一向佩美国人民的取精神和造精神,我青年代就读过邦党人文集》、托·潘恩的《常》等著作,也喜了解、林肯、罗斯福等美国政治家的生平和思想,我还读过梭罗、惠特曼、马克·吐温、杰克·伦敦等人的作品。
   当年,西方读过哪些欧美名著涛回答读过”“钢铁是怎样炼成的,一时传为 习近平的博览较胡锦涛的寡学,不失一种步;君不,金庸八十多凭自己的能力报读英国剑桥大学的博士学位;习近平来日方长,尚可追越!
   著名左派教授孔庆东开列中国人应该读50,其中:“35克思恩格斯:神圣家族、共党宣言、、反杜林;36,俄思想家:林斯基,普列汉诺夫,列宁,托洛茨基,斯大林。
   
   里,然将林斯基、普列汉诺夫、列宁、托洛茨基、斯大林混似乎不妥;但是,孔庆东毕竟表出左派学人于衣食父母即共党的老祖宗的崇敬,不失礼;而近平手捧最大最好的共,读书清单里不见马列经典著作,可谓数典忘祖;而且,习近平身在伦敦,宁可与英国首相泡酒吧,也不肯弯一弯车头,克思墓前拍几照片,叹叹


浏览(1438) (6) 评论(2)
发表评论
文章评论
作者:汝谐毕 留言时间:2026-02-13 00:02:27

Analyzing Xi Jinping’s Cultural ComplexBy Bi Ruixie

Since Xi Jinping assumed power, his doctorate in law and his reading list have been subject to much scrutiny, receiving more criticism than praise. As the head of state and a centralized, authoritative leader, Xi’s intellectual inclinations could influence major policy decisions, making such analysis imperative.

The much-discussed “Xi-Ma meeting,” where Xi and Ma Ying-jeou addressed each other as “Mister,” was novel and cordial; theoretically, they could have called each other “Doctor”—“Doctor Xi Jinping Meets Doctor Ma Ying-jeou”—exuding elegance, erudition, and scholarly refinement, perfectly aligning with the contemporary cross-strait atmosphere. Yet Xi has consistently refused to use the honorific “Doctor” in domestic or international settings. Imagine if a headline read, “Chinese President Doctor Xi Jinping Meets U.S. President Doctor Obama”: it would have been spectacularly symbolic, given that Tsinghua University was originally designed to prepare students for study abroad in the United States. Unfortunately, Xi has never deployed this title, effectively ignoring it altogether.

Among the seven members of the Politburo Standing Committee, only Xi and Li Keqiang hold doctoral degrees. Xi’s Ph.D. in law from Tsinghua University is ostensibly prestigious.

However, Xi’s doctorate raises significant questions. According to his CV, he earned it from the School of Humanities and Social Sciences, majoring in Marxist theory and ideological-political education. How does that translate into a “Doctor of Law”? His dissertation, titled A Study of Rural Marketization in China, clearly has little to do with law; awarding a law doctorate for such a dissertation is as incongruous as apple trees producing pears or peonies blooming among chrysanthemums—an oddity, yet illogical.

Xi’s dissertation advisor, Professor Liu Meixun of Tsinghua’s Marxist Theory and Ideological-Political Education Department, spent her life teaching Marxism-Leninism. In recent years, she also held the title of Director of the Institute of Economics. How, one wonders, could she supervise a law doctorate? Liu explained the distinction: “This law is not law in the usual sense. Our degrees are awarded according to broad categories. The Marxist Ideological-Political Education program falls under the law category.” In short, Xi’s law degree is not a traditional legal doctorate; it’s a classification nuance rather than a reflection of legal scholarship.

Following the norms of the reform era, high-ranking officials were expected to hold high academic credentials. Xi, too, sought a prestigious doctoral degree, in part to obscure his prior experience as a worker-peasant-soldier student—a historical vulnerability. Ironically, once in power, the same doctorate that was meant to cover a past shortcoming has become a source of subtle embarrassment, especially under the relentless scrutiny of both domestic and foreign observers. One can easily imagine that anyone in Zhongnanhai who casually addressed him as “Doctor Xi” might find themselves in hot water.

Despite holding this doctorate, Xi avoids comparing it with peers abroad. He refrains from equating his Tsinghua law doctorate with Ma Ying-jeou’s or Obama’s Harvard law doctorates—an acknowledgment of its limited prestige. It is, in essence, an unshowy credential.

In contrast, Suharto and Sukarno of Indonesia famously displayed their degrees with pride. Sukarno, at 24, graduated from the Bandung Institute of Technology with a bachelor’s in engineering during Dutch colonial rule. He repeatedly emphasized his academic achievement, even labeling collections of his artwork with his full title, “President Sukarno, Bachelor of Engineering, Republic of Indonesia.” By comparison, Xi treats his Tsinghua law doctorate as disposable.

There were even moments when Xi temporarily removed “Doctor” from his official CV, only to restore it later, likely realizing that omission drew more attention than inclusion. Critics often question the legitimacy of his doctorate, but the author views it differently: previous Chinese leaders, Jiang Zemin and Hu Jintao, held no doctoral degrees. Achieving one at a top university for a national leader is trivial; Xi’s effort to earn it demonstrates diligence and initiative.

Examining Xi’s mindset, he seems aware that despite holding a Tsinghua law doctorate, he is not an erudite scholar. To compensate, he frequently lists foreign works and classics in his reading—perhaps to display sophistication—though the effect is often reminiscent of a traditional Chinese comedic routine called guankou, in which performers recite long strings of items or names, more to show fluency than to entertain. Xi’s reading lists and brief reflections, e.g., “This deepened my understanding of human progress,” follow the same pattern: a vast catalog of knowledge without resonant insight.

Since World War II, the global intellectual landscape has transformed drastically. New theories, schools, writers, and masters emerge constantly. Xi’s reading list, by contrast, resembles what a young urban intellectual might have glimpsed from the confines of the Cultural Revolution, limited by circumstance and training.

Yet Xi is intellectually ambitious and respects cultured individuals. He maintains private relationships with writers like Lu Yao and Jia Dashan. Having grown up in provincial bureaucracies and observed Jiang Zemin’s command of multiple languages—English, Russian, Romanian, Spanish, Japanese, French, German, even Urdu—Xi naturally feels overshadowed. Jiang famously recited Lincoln’s Gettysburg Address in English, performed Waltzes with foreign dignitaries, and conducted APEC meetings in English. For Xi, these are benchmarks of cultural sophistication, impossible to ignore.

As a relatively modest provincial official married to a renowned singer, Xi cultivated distance from peers with ordinary spouses, avoiding the temptations of nightlife. Reading became a primary pastime, possibly also to balance marital dynamics. He appears to have pursued his doctorate in part as a structured intellectual outlet and personal counterweight.

Xi’s reading habits continued into adulthood. During visits to the U.S., he claimed familiarity with The Federalist Papers, Thomas Paine’s Common Sense, and biographies of Washington, Lincoln, and Roosevelt. He also read Thoreau, Whitman, Twain, and Jack London—demonstrating broader engagement than his predecessor Hu Jintao, whose reading reportedly extended only to How the Steel Was Tempered.

In summary, Xi’s intellectual life reveals a complex interplay of ambition, cultural insecurity, and strategic cultivation. He reads extensively to broaden his worldview, cultivate a shared language with his cultured spouse, and navigate the treacherous terrain of Chinese politics. Though his accomplishments do not rival Jiang Zemin’s cosmopolitanism, they reflect a pragmatic pursuit of knowledge within the constraints of his era and upbringing.

回复 | 0
作者:体育老师 留言时间:2026-02-05 12:25:13

【人比人,气死人!江主席那厮青年时期就读于日伪沦陷区工学院电机系,教科书、实验报告、讲课、考试全部使用英语,极大地了提高其语言技能。而他的青年时期脸朝黄土背朝天地修理地球,倒是粗鄙的陕西土话琅琅上口!】

回复 | 0
我的名片
汝谐毕
注册日期: 2022-05-25
访问总量: 1,137,657 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
光棍习近平或以鬼蜮伎俩窃得大位 毕汝谐 (作
最新发布
· 毕汝谐六问机器人:毕汝谐是不是
· 毕汝谐五问机器人:毕汝谐出国后
· 毕汝谐四问机器人:毕汝谐是不是
· 毕汝谐三问机器人: 毕汝谐是天
· 毕汝谐二问机器人: 毕汝谐是否
· 毕汝谐一问机器人:历史上有没有
· 毕汝谐:从红卫兵到习近平的巨金
分类目录
【原创文章】
· 毕汝谐六问机器人:毕汝谐是不是
· 毕汝谐五问机器人:毕汝谐出国后
· 毕汝谐四问机器人:毕汝谐是不是
· 毕汝谐三问机器人: 毕汝谐是天
· 毕汝谐二问机器人: 毕汝谐是否
· 毕汝谐一问机器人:历史上有没有
· 毕汝谐:从红卫兵到习近平的巨金
· 2018年毕汝谐:巨金害了红卫兵,
· 2018年毕汝谐:大东亚共荣圈与一
· 2018年毕汝谐:中国必将蹈30年前
存档目录
2026-02-04 - 2026-02-24
2026-01-05 - 2026-01-31
2025-12-23 - 2025-12-23
2025-11-03 - 2025-11-21
2025-10-21 - 2025-10-26
2025-09-02 - 2025-09-25
2025-08-03 - 2025-08-28
2025-07-04 - 2025-07-18
2025-06-02 - 2025-06-28
2025-05-08 - 2025-05-08
2025-04-02 - 2025-04-28
2025-03-03 - 2025-03-24
2025-02-01 - 2025-02-27
2025-01-01 - 2025-01-29
2024-12-01 - 2024-12-31
2024-11-01 - 2024-11-30
2024-10-01 - 2024-10-31
2024-09-04 - 2024-09-30
2024-08-23 - 2024-08-23
2024-07-02 - 2024-07-24
2024-06-06 - 2024-06-28
2024-04-07 - 2024-04-07
2024-03-02 - 2024-03-26
2024-02-01 - 2024-02-27
2023-12-26 - 2023-12-29
2023-11-18 - 2023-11-18
2023-10-20 - 2023-10-20
2023-09-07 - 2023-09-16
2023-08-15 - 2023-08-30
2023-07-02 - 2023-07-30
2023-06-05 - 2023-06-26
2023-03-01 - 2023-03-30
2023-02-15 - 2023-02-28
2023-01-08 - 2023-01-29
2022-12-04 - 2022-12-25
2022-11-01 - 2022-11-30
2022-10-02 - 2022-10-31
2022-09-01 - 2022-09-22
2022-08-02 - 2022-08-31
2022-07-01 - 2022-07-31
2022-06-04 - 2022-06-21
2022-05-31 - 2022-05-31
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.