自明朝万历年间利玛窦与徐光启合作翻译欧几里得《几何原本》,西方数学开始传入中国。这里要介绍的是日本明治九年(1876年,清光绪二年)出版的日文版《几何问题集》。该习题集作者尾关正求,荒野文雄作序。书中收集了一百道几何题并附了答案。每道题最后以“几何”二字结尾。可能是日本最早的几何问题集。尾关正求于明治十三年又出版了著名的《数学三千题》。荒野文雄则是明治初期体育传习所的初代教员,教授汉文和作文。曾参与明治时期教科书的审查。序文是草书而且是汉文。阅读它一石二鸟,既可欣赏书法也理解该几何问题集的重要意义。几经推敲并请教了一位老师,才搞清文中几处难认的字。现整理如下: 序 有块然浮游于太虚之间者,曰周围一万零百九十三里,直径三千二百四十七里。是岂非汝所栖息之地球哉。试思孰把此无涯无限之物,直能算出此一万零百九十三里与三千二百四十七里哉。呜呼,此块然之物勿论而已,凡汝之所见三角四角方锥圆柱,至奇至变不可测者,无一非此范围者,是几何学之所以不可已也。次者几何之书不一而足,然太率精于法式而略于问题。要之算数之学已有法式矣,又不可无问题。盖亦知行合一之理。呜呼,志此学者自此几何学问题入焉、则彼范天围地之巧亦从汝手出耳。 明治九年九月 荒野文雄
|