披头士名曲“Hey Jude”的歌中之歌
谭岳
“Hey Jude”是英国披头士乐队(The Beatles)的一首非常著名的歌。这首歌有一个很简单但很特别的尾声(Coda),影响巨大。很多人可能对这首歌的尾声会有点印象,它在一些大型场面被群众反复唱过,如流行音乐节,欧洲足球赛,伦敦奥运会开幕式,甚至捷克斯洛伐克的革命集会等等。一般歌曲的尾声都较短,长的也很少超过整首歌三分之一左右的时间。这首歌的尾声却比主要段落还长,所以这首歌的尾声有一个歌中之歌的称号。
这首歌起因于披头士乐队的歌手麦卡特尼(Paul McCartney)对一个五岁男孩的安慰。披头士乐队的主唱歌手列侬(John Lennon)离婚后,麦卡特尼想到,列侬的幼子Julian一定会有些伤感茫然,决定去看望和慰问列侬的儿子和前妻。在去的路上,麦卡特尼为Julian写了一首歌,就是最终演变成现在的这首“Hey Jude”(嘿,朱迪)。歌的主要段落表达关怀安慰,鼓励走出忧郁悲伤,尾声是一个奋发进取的呼唤。这个尾声能在许多大型集会上被众人齐唱,大概因为它不断重复一个号角似的音调,有一种召唤感,而且只有一个简单的衬词Nah和歌名Hey Jude,容易记住。Jude这个名字可以被替换为其它的人名或队名,譬如在足球赛场景中唱时,就会替换成一个足球名星或俱乐部的名字。其实这首歌的主要段落也很有特点,开始的音调模拟安慰人时的说话语气,由许多短小乐汇组成,间插不少停顿,将那种关怀安抚之情表达的生动贴切。只有写歌是一种天生才能的歌曲作家,才可能将这种简单的话语和生活场景写成一首即贴切又好听的歌。麦卡特尼正是具有这种天生才能的一位歌曲作家。
下面是披头士乐队六十年代末演唱的“Hey Jude”,由麦卡特尼主唱(六分半钟视频):
Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
Hey Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah
Hey Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
So let it out and let it in, hey Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you, hey
Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah yeah
Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it
Better better better better better better, oh
(下面就是被称为歌中之歌的尾声)
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
这个歌中之歌拥有强烈的召唤感和催奋力,在英国的一些足球赛上,球迷会齐声高唱这支曲子召唤鼓励他们的球星,和庆祝球队的胜利。下面是英国曼切斯特市足球俱乐部赢得2011-2012年度英格兰足球超级联赛后,球迷们在颁奖时高唱此曲助威和庆祝。他们这里将“Hey Jude”替换为“City”,City这里指曼切斯特市足球俱乐部。(一分半钟视频)
聚在酒吧看比赛的球迷也不甘寂寞,面对电视转播,也要高唱这支曲子为他们的球队助威加油。下面是英格兰足球超级联赛纽卡索联队(Newcastle United)的球迷在酒吧里观看球赛转播时高歌这首曲子助兴:(半分钟视频)
披头士的歌曲在前苏联和东欧社会主义国家是被禁止的,被看作是“腐朽没落的”西方文化的典型和宣传品,人们只能偷偷摸摸从黑市高价购买。虽然不能公开播放和演唱披头士的音乐,但由于地下渠道的传播,很多年轻人对披头士的歌曲并不漠生。苏联和东欧社会主义阵营解体后,这些偷偷摸摸的地下歌曲成为光明正大的音乐活动。由于长期的禁止,披头士的歌在一些场合被赋予了一种特殊的政治诉求。89年底至90年初,捷克首位选举总统哈维尔在布拉格广场向群众发表演说后,成千上万的人高唱着这首被禁止的披头士的歌“Hey Jude”,来欢呼捷克斯洛伐克非暴力革命(Velvet Revolution)的胜利。这首在西方民主社会纯娱乐性的歌曲在捷克斯洛伐克被染上了一层革命的颜色。
下面是麦卡特尼2003年在莫斯科红场音乐会演唱的“Hey Jude”
(七分半钟视频)。这是披头士歌曲在俄罗斯被解禁后,披头士歌手第一次在俄罗斯举行的大型专场音乐会,主要演唱披头士乐队的一些名曲。这场音乐会在俄罗斯的反响非常大,以前被禁锢的东西得到解放,被压抑的情绪得以释放,那种精神上再生的激动心情,不是一般意义上听歌唱歌的娱乐兴奋能譬喻。
|