情詩第38首
你的房子象晌午時分的一列火車: 蜜蜂嗡叫,爐火哼唱, 瀑布為露水小事謄摹細錄, 你笑聲的顫音高旋成一棵棕櫚樹。
如同牧羊人握着歡快的電報抵達, 牆上的藍光和岩石交頭接耳,那兒 翻過山崗,在兩棵無花果樹間,傳來翠綠的聲音 荷馬穿着涼鞋,輕輕來了。
一座鬧市中只有這裡, 沒有噪音,沒有哭泣, 沒有永恆,沒有言語,沒有音樂,以及汽車喇叭聲:這兒, 只有瀑布和獅子之間寧靜的相處。
還有你:起床,哼歌,奔跑,彎身, 種花, 縫衣,做飯,勞作,寫字,歸來, 或者你已遠去而我知道冬天悄然降臨。
情詩第78首
我不堅信瞬間,我不堅信永遠。在沙上, 勝利留下消逝的足跡。 我是窮人,甘願愛我的同類。 不論你是誰。我愛你。我不給予也不出賣荊棘。
也許有人知道,我不曾編造滴血的 王冠,我和愚昧鬥爭, 我以真理高涌靈魂的潮汐。 我以白鴿回報一切罪惡。
我不堅信誓言,因為過去,現在和將來的我 各有不同。以我常新的 愛情之名,我宣告愛之純潔。
死亡僅僅是一塊遺忘之石。 我愛你。在你唇上我親吻幸福。 讓我們撿拾柴禾,讓我們上山生火。
【譯小記】譯自聶魯達【一百首愛的十四行詩】Stephen Tapscott的英譯本, 並參考西班牙語原詩。
譯於2017年2月 4/23/17修訂。
|