设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
天舒  
万物,在这里启程。  
网络日志正文
沃尔科特:白鹭 2017-06-10 18:04:04

白鹭


德里克.沃尔科特



1


谨慎的时光,看它多久才将一线
晨曦的影子拉长在草地上。
昂首阔步的白鹭扭动尖喙吞咽食物
当你,既不是它们,也不是
你和它们,离开的时候;
聒噪的鹦鹉舰队在日出时开始启程,
四月燃放非洲的紫罗兰,
在两片云雾缭绕的镜片之后,日出日落,
这鼓声激跃的世界,濡湿了你疲惫的双眼,
还有缓慢的糖尿病的折磨。
凭着冷静的判断接受这一切,
以雕塑般的坚定成就每一节诗行;
学习光明的草地不设任何藩篱,
它不抵御白鹭锐利的提问以及黑夜的答案。



2


遍身纯洁,黄喙的白鹭多么优雅,
每只白鹭都像阔步而行的水罐,
茂密的橄榄树,在潮湿的季节,
雪松抚慰每一条咆哮急流的小溪,
在超越一切欲望与悔恨的和平之中,
那也许是我最终抵达的地方。
棕榈树晒蔫的叶子垂落如同一方轿子
投映斑斓的光影。当我负罪的背影
穿过遗忘的绿色丛林,它们就会
到来。我徒劳的爱着,在圣塔克鲁斯
山谷之上,一百个太阳升起下沉。



3


我注视着高大树木在草地边缘摇撼,
像不能聚起浪峰的沉重大海,竹林被扼住
咽喉,仿佛系紧缰绳的马群,黄叶纷纷,
从被疾风抽打的枝条上溃落,宛如雪崩。
这是骤雨爆发之前的可怖景象,
天空涨透的帆布像一张绝望的帆,
阵风彻响如纸片,薄雾笼罩群山之间
整个山谷仿佛一叶乘风而行的小舟
森林中不再是树木,而是奔腾大海的波涛。
当电闪雷鸣如同诅咒,你在圣塔克鲁斯
深处一座幽暗的房子里,你多么安全。
当闪电劈开,瞬间仿佛万物消亡,
我一念闪过:" 那颤抖的老鹰,完美的白鹭,
云烟色的苍鹭,以及在黎明虚伪的光焰中
受惊的鹦鹉,谁会为它们留一角屋檐?"



4


这些鸟一直是奥杜邦画笔下的模特儿,
我年轻时代,似雪的白鹭,或纯洁的苍鹭
在一本书中,像一片草地般展开,
在绿宝石般的圣塔克鲁斯。我深知它们有多好,
孑然伫立的完美,它们点缀着岛屿
在河岸边,在红树林的湿地,或养牛牧场,它们
在池塘上方滑翔,然后,在光滑的小母牛的
背脊上,平稳的栖息,或者逃离一场飓风天气的
灾难,以及电闪般准确的啄出蜱虫。能够研究 
它们那神话般的高傲,仿佛都是绝对的特权。
它们伴随法老的朱鹭,从埃及奋力穿越大海,黄色的
尖喙和双脚以静穆的轮廓,装饰教堂的地下密室,
当它们展开白羽,振翅疾飞,
它们升起的姿势,全然就像六翼天使。



5


永恒的理想是传奇。
荫绿的草地,寂静的树,群山
之上的森林,一只白鹭的喘息使一次
飞行跃入镜头,然后,以它笨拙,摇晃的
阔步向前,笔直伫立,白鹭的象征!
另一个想法更令人折服:一只高踞枝头的
苍鹰,无声的,像猎鹰般
冲入云霄。它在赞美或非议之上盘旋,
拥有和你一样的极度冷漠,
此刻,它急坠向下,用利爪撕烂一只田鼠,
草地上的一幕和书中的一页是相同的,
一只白鹭惊讶于这一幕,高处的苍鹰
欢唳于死亡事物,一种纯粹复仇的爱。



6


圣诞节一周已过半,我依然未见到
那些白鹭,无人告诉我它们已离去。
但它们和这场雨一起归来,黄色的喙,
粉红的双脚,尖尖的头颅,它们曾在
圣塔克鲁斯山谷清澈,绵绵不尽的
雨中伫立。雨水不断飘落在雪松上,
直至弥漫整个平原。白鹭拥有瀑布和
云烟的颜色。我的朋友,已所剩无几,
不断离去。但白鹭在雨中漫步,仿佛
死亡也无法影响它们,它们骤然
像天使一样升起,飞行,降落。
有时,那些山峦像我的朋友一样
缓慢地消失,但我欣慰于他们
再次归来,像记忆,像祈祷。



7


伴随森林中的一片叶子悠然落下,
残黄绕着翠绿旋转---我最后的命运。
旱季即将到来,山峦尽染,
白鹭低缩脖颈,弯身伏行,在雨中
捕食虫子和蛴螬;它们有时
像保龄球瓶般笔直站立,有时像
从群山上剥下的一小片棉条;
它们笨拙的挪动,外八字形的脚趾和
探向前方的脖颈间,有一掌的距离。
我们有同样的本能,我们都贪婪的喂食
笔尖般的喙,咬住像名词般蠕动的
昆虫吞咽。当它书写时,笔喙在
审阅,抛粕取精。在广阔的草地上,
如何选择是它们可教授之事。
它们频频点头,好像在蓄意的沉默中
阅读,一种无以述说的语言。



8


我们在圣克罗伊岛一位朋友家的游泳池边,
约瑟夫和我正在交谈,他突然停下来,
我很希望这次见面他是愉快的。
他微喘着指向那只鸟,它不是凝神伫立,
也不是阔步向前,而是固定在一棵
高大的果树上,他被眼前的景象震憾。
“好像是来自波希画中的鸟”他说。一只大鸟
突然出现在这里,或者是同一只鸟带他到这里, 、
一只阴郁的白鹭或苍鹭;我们一言不发,
像欧迈俄斯,我们另一个朋友。
震慑他的事物,令他想起他所热爱的
白雪,这只鸟亦有着幽灵一样的白。
在晌午或是黄昏的草地上,
那些白鹭一同升起,无声的飞行,
或是远航,像竞舟比赛,驶向海绿色的草地,
它们有天使般的灵魂,像约瑟夫的灵魂。



译于2017年



【译小记6/10/17】三周前左手意外受伤,这个星期除食指外基本痊愈。先贴一首翻译的诗歌,纪念今年去世的一位诗人。不多打字,简释三条。


1. 德里克. 沃尔科特 ( Derek Walcott,1930- 2017 ), 圣卢西亚诗人,1992年获诺贝尔文学奖。 此诗出自2011年封笔之作 《白鹭》。


2. 约翰.詹姆斯.奥杜邦 ( John James Audubon, 1785-1851 ), 美国鸟类学家,画家及博物学家。著有《美洲鸟类》,是一本手绘的飞鸟集,美国国宝级图书。2010年以千万美元创下有史以来印刷类书籍最高拍卖记录。


3. 希罗尼穆斯. 波希 ( Jheronimus Bosch , 公元1450 - 1516年8月 ), 荷兰画家,其最为著名的一幅画为《人间乐园》( 《The Garden of Earthly Delights》)。诗中隐喻他画中的大怪鸟形象。



浏览(249) (2) 评论(0)
发表评论
我的名片
天舒
来自: 美国,加州
注册日期: 2006-11-01
访问总量: 50,763 次
点击查看我的个人资料
Calendar
最新发布
· 喵日记之三:老黄,怀抱大地,永
· 喵日记之二:老黄去了天堂
· 治疗猫猫口腔溃疡的药物
· 沃尔科特:白鹭
· 蓝宇
· 喵日记之一:小小黄
· 魂断蓝桥
分类目录
【结绳纪事】
· 每个人心里,一亩田。
· “大刀,向鬼子们的头上砍去!”
· 故园欢事重重:小吃
· 我爱你:人淡如菊
· 那些记忆中的英文老歌
· 老情歌
· 《傅雷家书》与手写信
· 旧相簿
· 黄鱼听雷,深深入海。
· 京华四记
【玫瑰之名】
【猫的故事】
· 喵日记之三:老黄,怀抱大地,永
· 喵日记之二:老黄去了天堂
· 治疗猫猫口腔溃疡的药物
· 喵日记之一:小小黄
· 九只小猫
【素人渔夫】
【天舒译文】
· 沃尔科特:白鹭
· 佛罗斯特:秋日来客
· 聂鲁达:诗两首
【时光背影】
· 蓝宇
· 魂断蓝桥
· 大河之恋
· 美丽人生
· 朗读者
· 罗马假日
· 飘
· 天堂电影院
· 情人
· 音乐之声
【第七封印】
· 晚祷
【裳裳者华】
· 花隅。
· 秋(酉离〕
【空谷幽兰】
· 一只孤鹜远云天:林风眠
【围炉夜读】
· 小径分岔的花园:引子2017
· 与君安坐吃擂茶:汪曾祺
· 提纲:关于海子的诗歌
· 张爱玲、小团圆及其他
【天舒诗舫】
· 秋之小令
· 还爱一个秋天
· 偶然的风景
存档目录
2017-09-03 - 2017-09-24
2017-07-16 - 2017-07-16
2017-06-10 - 2017-06-10
2017-05-03 - 2017-05-24
2017-04-16 - 2017-04-30
2014-10-05 - 2014-10-09
2014-09-05 - 2014-09-30
2014-08-20 - 2014-08-31
2011-11-08 - 2011-11-08
2011-10-18 - 2011-10-18
2009-04-10 - 2009-04-10
2006-10-31 - 2006-10-31
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. CyberMedia Network /Creaders.NET. All Rights Reserved.