设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
 
佳阳的博客  
生命禅院度有缘人,推动天下大同。  
网络日志正文
二、生命的起源 Origin of Life 2012-11-08 19:07:38

二、生命的起源

Ⅱ. Origin of Life

 

Our website is:http://url.cn/7rRwOe
生命禅院英文网站:http://url.cn/7rRwOe

1、生命的定义

1. Definition of life

在探讨生命的起源前,我们首先必须弄清楚什么是生命。否则,我们无法探讨生命的起源。

Before discussing the origin of life, we must firstly figure out what life is. Otherwise, we will not be able to explore the origin of life.

今日世界上探讨生命的科学家虽然不能用"多如牛毛"来形容,但起码其数量是非常庞大的,打开google搜索引擎,键入"生命"、"生命研究"、"生命起源"、"生命探索"等字样,我们会进入一个生命探索的广阔领域,我们可以领略生命科学家们五花八门的研究理论和成果。

Nowadays, although the scientists who are discussing life may not be as many as the hairs on an ox, at least the number is very huge. When we use the Google Search Engine and enter the words "life"," life study", "origin of life" and "life exploration", ect, we will enter into a wide field of life exploration, in which we can have an idea of various of research theories and achievements discussed by life scientists.

遗憾的是,所有的生命科学家们都在生命的表象上做文章,没有一个人了解生命的本质,惟有美国洛斯.阿莫斯国家实验室的克里斯.兰顿博士开创的"人工生命"探索领域有一星半点的智慧在闪烁,比如"生命的本质在于形式而并不在于具体的物质"等认识突破了固有思维的限制,超前迈出了认识生命的一小步。

Unfortunately, all life scientists just make a fuss on the presentations of life; none of them understand the essence of life. Only Christopher Langton, a doctor of Los. Amos National Laboratory of United States in his "Artificial life " initiated some slightest wisdom in the life exploration area; some of his opinions broke through the limitation of inherent thinking pattern and took a small step on the cognition of life, for example, "The essence of life lies not in the specific substances but form".

到底什么是生命?

Then, what on earth is life?

2、生命是有灵性的一种反物质结构。

Ⅱ Life is one kind of nonmaterial structure having spirituality.

所有的物质都不是生命,而是生命的载体,就象一个人,他戴的手表,开的汽车,住的房子,穿的衣服都不是他自己,而是他这个生命的一种附加物,装饰品,我们要认识他,不能从他的附加物和装饰品上去认识。再进一步,我们也不能从他的年龄、相貌、形体、健康状况等表象上去认识他,因为这些东西只是生命载体的一种物质结构。

All substances are not life, but a carrier of life. Just like a person's watch, car, house and the clothes, all of these are not part of himself, but a kind of appendages and adornments of his life. We can not get to know him simply relying on his appendages and adornments. Furthermore, we neither can know him by his age, appearances, physique and physical condition, etc, because all of these are just a kind of material structure of life carrier.

要理解反物质结构是非常困难的,全靠我们灵觉上的感知,只有灵觉异常灵敏,才能"看"得出来,灵觉迟钝,无论如何是无法感知的,但这不是说,我们就没有办法认识它,我举一个例子,希望能启发大家由此举一反三,触类旁通。

It is very hard to understand nonmaterial structure, since it mostly depends on our perception of telegnosis. Only with the extraordinary sensitive telegnosis, can we "see" it. If one's telegnosis is blunt, it would be very hard to perceive telegnosis in any case. But this does not mean that there is no way to know. I will give an example and hope it can inspire you to draw inferences.

我从津巴布韦首都哈拉雷向远隔千山万水之外的美国华盛顿的朋友发一封传真件,我发的同时朋友的传真机在接收,他接收到的内容与我发的内容一模一样,我的笔迹,字的大小和行距间隔原封不动地从他的传真机里复制了出来,但我传真的原件仍然在我处,我把它作为垃圾扔进了字纸篓,为什么把传真原件扔掉呢?因为它已完成了使命,它的信息(灵魂)已经到达了华盛顿的朋友处。

While I am sending a fax to my friend from Harare, the capital of Zimbabwe, to Washington, America, My friend's fax machine is receiving it simultaneously. The contents he receives are identical with what I have sent; my handwriting, the shape of the characters and the line spacing is copied unchanged by his fax machine. However, the original fax is still with me and I toss it into wastepaper basket as rubbish. Why should I toss it? The reason is that it has accomplished its mission and has conveyed its message (soul) to my friend in Washington.

我们现在来分析,我传真的原件没有去华盛顿,但我的朋友却原封不动地收到了我的传真件,仅仅纸张(信息的载体)有了变化,这是怎么一回事呢?

Let's make an analysis: the origin copy doesn't go to Washington, but my friend has got my fax instantly, and only the paper (carrier of the information) has changed. How do you explain this?

原来我的传真机把我所传真的信息通过光电原理变成了一束电波信号,通过电缆到达通讯站,通讯站通过通讯发射台把这个信号"发射"到通讯卫星上,再由另一通讯接受机接受并把这个信号通过电缆送到我朋友的传真机中,朋友的传真机把我发的信息再还原成文字或图象,这样,我的传真原件的"灵魂"就到达了我朋友的手中。

The fact is that the fax machine transfers the information into a bunch of radio signals through photo electricity principle, and sends it to the communication station through electric cable and then Communication station "transmits" this signal to the communication satellite through communication launcher; then the information is received by another communication launcher, and this launcher sends it to my friend's fax machine through electric cable. At last, my friend's fax machine restores the information into words or pictures. In this way, the "soul" of my original copy is reached to my friend.

在这里,我们着重要强调的是这束电波信号,电波信号是一种物质,不是反物质,但这束电波信号是有结构的,不论是波长也好,频率也罢,它有不同于其它信号的特征--结构,如果这个结构带有意识,那么,它就是反物质结构。

Here, we mainly focus on the radio signal. Radio signal is a kind of material rather than nonmaterial. However, this bunch of radio signals has its own characteristic-structure, no matter in wavelength or frequency. If the structure has consciousness, it will be a nonmaterial structure.

当微观世界的粒子趋向无限小的时候,它就再不以粒子的形态存在或运动,它就变成了一种"弦",再进一步,就叫"超弦","超弦"就是一种反物质结构。

When microscopic particle tends to be infinitesimal, it will not exist or move in the form of particles and it will become a "String", or even a "Super String". "Super String" is a nonmaterial structure.

从这个意义上讲,生命的本质在于反物质结构,而不在于生命的载体--物质。

In this sense, the essence of life lies in the nonmaterial structure, rather tan the carrier of life-material.

生命的本质是无形的,谁能说出生命有什么形态、颜色和重量吗?当我们说人是生命,狗是生命,草木是生命,昆虫是生命,细菌是生命的时候,我们只是在谈论生命的表现形式,而不是谈论生命的本质。

The essence of life is formless. Is there anybody who can tell the form, color and weight of life?. When referring human beings, dogs, vegetation, insects, and bacteria as life, we are literally talking about the expressions of life forms rather than the essence of life.

生命的表现形式是千奇百怪、五花八门的,而生命的本质却是单一的。

The forms of life are exceedingly strange and omnifarious, but the essence of life is simplex.

生命是有灵性的,无灵性的生命是不存在的。一个人,他"活"着的时候,他的肉体表现出了能动的灵性,能与他人说话交流,能吃能喝,眼睛能忽闪,但当他"死"了,他的肉体就失去了灵性,一旦失去了灵性,我们能再说他的尸体是一个人吗?当然不能。

Life has spiritual nature. Life can not exist without spiritual nature. For a person, when he is alive, his body shows up the active spiritual nature. He can talk to others, eat, drink and blink eyes. But when he dies, his body loses spiritual nature. Once he has lost the spiritual nature, can we call his corpse a human? Absolutely not.

由此推出,当肉体(物质)有灵性时他就是一个生命,当肉体(物质)没有了灵性时它就是一具尸体。

Thus, when flesh has spiritual nature, it is a life; when flesh (material) doesn't have the spiritual nature, it is a corpse.

由此推出,当一个石头有灵性时,它就是一个生命,到它没有了灵性时,它只是一个物质元素的集合体。

Thus, a stone can be called a life when it has spiritual nature. And it is an aggregate of material elements when it doesn't have spiritual nature.

由此推出,当一棵树有灵性时,它就是一个生命,当它失去灵性时,它只是一个木头。

Thus, a tree can be called a life when it has spiritual nature. And it is a piece of wood when it loses its spiritual nature.

由此推出,当一辆汽车有灵性时,它就是一个生命,当它失去灵性时,它只是一堆废铁。

Thus, a car can be called a life when it has spiritual nature. And it is a heap of waste iron when it loses the spiritual nature.

由此推出,当一个塑像具有灵性时,它就是一个生命,当它没有了灵性时,它只是一堆干泥、或一堆石膏、或一堆金属而已。

Thus, a statue can be called a life when it has spiritual nature. And it is just a heap of dried mud, plaster or metal when it loses its spiritual nature.

......

任何物质的东西,它有可能是一个生命,也有可能只是一个物质元素的集合体,关键取决于它在当时的时间和空间内是否具有灵性。

Every material thing may be a life, and also may be an aggregate of material elements, depends on whether it has spiritual nature at the temporal time and space.

生命是一种反物质结构,而不是一种物质结构,任何物质都有结构,不论从夸克的角度说,从电子的角度说,还是从原子和分子的角度说,凡是物质它必然有一种结构,或者叫粒子排列顺序,但是,物质的结构并不表明这个物质就是生命。喝水的杯子有结构,但它不一定就是一个生命,除非它拥有了灵性。

Life is a nonmaterial structure rather than a material structure. Every material has a structure, no matter in the perspective of quark or electron or in the perspective of atom and molecular. So long as it is material, it will have a structure, or particle sequence. However, the structure of material doesn't imply that this material is a life. A cup may have a structure, but it isn't a life unless it has the spiritual nature.

什么是反物质结构?我在"宇宙篇"讲到负宇宙时,简要排列了反物质,比如时间、空间、思维、意识、心念、精神、信念、规律、秩序、咒语、法、灵魂等等就是反物质,反物质有结构吗?有。巫术使用的咒语就是一种结构,基督教、伊斯兰教的祈祷语就是一种结构,佛教徒从心里或嘴里念出的经文就是一种结构,每个人的思维也是一种结构,宇宙的秩序、事物运动发展的规律也是一种结构。反物质都有特定的结构,但这不是说,反物质都是生命,只有拥有灵性的反物质结构才是生命。

What is the nonmaterial structure? I have ranked the nonmaterial briefly when I talked about the negative universe in the instruction of "Universe", such as time, space, thinking, consciousness, mind, spirit, beliefs, order, spell, law and soul, all of these are nonmaterial. Does nonmaterial have a structure? Yes, it does. Spell used in witchcraft is a kind of structure. Prayers used in Christianism and Moslem are a kind of structure. Lection read by Buddhist from their mouth and heart is a kind of structure, and everybody's thinking is also a kind of structure. And the order of universe and the law of thing's movement and development are structures, too. All nonmaterial has its own given structure. But it doesn't mean that all nonmaterial is life. Only when the nonmaterial structure has spiritual nature, can it be life.

植物人是不是一个生命?答:"植物人不是一个生命,除非带灵性的反物质结构再返回到他的肉体中。"

Is the human vegetable a life or not? The answer is that the human vegetable is not a life unless the spiritual nature of nonmaterial structure returns to his flesh.

进入了梦乡的沉睡的人是不是生命?答:"进入了梦乡沉睡的人不是一个生命,除非他的意识立刻返回他的肉体。"

Is a person who falls asleep soundly in his dreams a life or not? The answer is that the person in above situations is not a life unless his consciousness returns to his flesh immediately.

有些人或许接受不了,"他明明还有呼吸,心脏还在跳,体温也存在,怎能说他不是一个生命?"

It may be hard for you to accept this. "Obviously, He is still breathing; his heart is still beating; his body is still warm; how can you say he is not a life?"

他确实不是一个生命。如果一个汽车在继续发动着,灯也在亮着,温度也存在,水也在循环着,油仍在燃烧着,我们能说这部车是一个生命吗?放在炉子上的一壶水在沸腾着,在冒着热汽,还能烫人,我们能说这壶水是一个生命吗?看电影电视时我们看到画面上的人在说话、在奔跑、在吃喝、在玩乐,我们能说他们是生命吗?一条大河在流淌、在奔腾、在呼啸,我们能说它是生命吗?月亮绕着地球在飞速旋转,在牵拉着地球,我们能说月亮也是一个生命吗?

Indeed he is not a life. If a car's engine is still working with lamp lighting, temperature existing, water circulating and oil burning, can we say that the car is a life? A pot of water is boiling on the stove with steam and with the possibility of burning people. Can we say that this pot of water is a life? We see the people talk, run, eat, drink and play on the screens when we watch movie and television. Can we say they are life? A great river is flowing, running and crying. Can we say it is a life? The moon moves around the earth at full speed and tracts the earth. Can we say the moon is a life?

宇宙中的一切都有可能是生命,有可能不是生命,是否是生命,关键取决于它在那时那刻是否拥有带灵性的反物质结构。

Everything in the universe may or may not be a life. Whether it is life or not depends on its nonmaterial structure of spiritual nature at that moment.

以上我们是讲生命的本质,就象是在谈电脑的软件一样,一个软件程序,必须进入电脑硬件,它才能发挥应有的作用,否则,它就无法施展其程序。

We just talked about the essence of life, which is just like talking about the software of computer. A software program can play its function only when it enters into computer hardware, otherwise its program will not work.

我们仅仅讲生命的本质,大家不好理解,好象我在谈虚无缥缈的虚幻景象,那么,我把生命的涵义降一个层次,从生命的表象上来分析和解释。

It is very hard to understand if we only talk about the essence of life. It sounds like I am talking something unreal in my imagination. So, let's level down the connotation of life to a lower degree and analyze and interpret it from the presentation of life.

拥有佛眼的释迦牟尼佛对生命的定义是:卵生、胎生、湿生、化生、有色、无色、有想、无想、非有想、非无想。这个定义涵括了宇宙中所有的生命形态。卵生、胎生、湿生的生命形态地球上随处可以看到,好理解,化生的生命是哪些呢?凡是有水,有适宜的温度和湿度,自然形成的生命都属于化生范畴,数目庞大的微生物都是化生的,各式各类菌类都是化生的;有色生命就是指一切有形体的生命,我们看见的地球上的所有生命都是有色生命,那么,什么是无色生命?就是没有形体的所有生命,也就是我们人类的眼睛看不见的所有生命,比如天界的生命、极乐界的生命、阴间的生命、冰冻层和火炼层的生命等;有想的生命指一切有自我意识的生命;无想的生命指一切没有自我意识的生命,比如除花卉和结果实类植物之外的所有植物及几乎所有宝石类就是无自我意识的生命;非有想生命指表面上看没有任何意识,而实际上有很高智慧的生命,如大地、海洋、雷电、风云雨雪等等;非无想生命是宇宙中的高级生命,是把人类的一千年看作一个瞬间的生命,主要指高层空间的天仙佛等。当然还有一个非非无无想生命,或者称非有非无想生命,那就是宇宙的最高生命--上帝。

Buddha-caksus Sakyamuni defines life as: eggs, wombs, humidity or by transformation, with or without form, either thoughtful or thoughtless, and neither thoughtful nor thoughtless and this definition concludes all life forms in the universe. The life forms of eggs, wombs, humidity can be seen everywhere on the earth, which is easy to be understood. What is life by transformation then? Every life with water, appropriate temperature and humidity, formed naturally belongs to the category of transformation. The huge numbered microorganism, and various bacteria are transformations; the life can be seen by human's eyes refers to life which has body form. Every life we see in the world is the life can be seen by human's eyes. Then, what is the the life can not be seen by human's eyes? It refers to the life which exists without any body form such as life in the Heaven, life in Elysium world, life in the hell, and life in Frozen Layer and Inflamed Layer, etc; thoughtful life refers to life with self-consciousness; thoughtless life refers to life without self-consciousness, such as plants without flowers, fruits and nearly all the gemstones. Either thoughtful or thoughtless life refers to the life seemly without any consciousness, actually has great wisdom, such as the earth, sea, thunder, wind, cloud, rain and snow and so on. Neither thoughtful nor thoughtless life is superior life in the universe; a life regards a thousand years as a moment, which mainly refers to Super Celestial Beings and Buddha in supreme life space. Of course, there is a life at holographic status it is the superior life in the universe--the Greatest Creator.

全面地分析生命形态是需要上百年时间的,现在我以人为例来谈谈生命。

It will take hundreds of years to comprehensively analyze the life forms. Now I will take human being as an example to interpret life.

生命是1+1=1

Life is 1+1=1

生命由两部分构成,一部分是无形灵体,另一部分是有形物体。

Life consists two parts: one is formless spiritual entity; the other is tangible objects.

无形灵体主要指意识、思维、精神、灵感、心念等,我们统称为灵魂。

Intangible spiritual entity mainly refers to consciousness, thinking, spirit, inspiration, and mind and mindfulness, which are collectively called soul.

有形物体主要指灵魂所依附的躯体,比如人的肉体。

Tangible objects mainly refer to the body attached to soul, such as human being's flesh.

人是一个生命,因为人有意识、思维、精神、有看不见、摸不着的心理活动,也有灵魂依附的躯体,如五官七窍、五脏六腑、躯干四肢、皮肤毛发、神经血液等。

Human being is a living creature. Because he has consciousness, thinking, spirit, and some invisible and impalpable psychological activities, as well as soul attached body, such as the five sense organs and the seven apertures in the human head, internal organs of body, trunk and limbs, skin and hair, nerve and blood and so on.

没有灵魂就没有生命。

No soul, no life.

人若把手放到沸腾的开水中意识不到烫,刺扎到肉中意识不到痛,蹲在冰库中意识不到冷,吃饭时意识不到酸辣香甜,三天不吃饭意识不到饥饿,危险来临时思维不到躲避,不知什么是恨、什么是爱,对周围变化没有反应,没有恐惧和害怕,这样的人是没有灵魂的人,但这样的人是不存在的。

If a person is senseless to the scald when putting his hand into the boiling water, senseless to the pain when a thorn sticking into his flesh, senseless to the coldness when squatting in the icehouse, senseless to the flavor when eating, senseless to starvation without eating anything for three days, senseless to danger, senseless to love and hatred, senseless to the changing surroundings, senseless to fear and dread, such kind of person is a person without soul. Yet there is no human being like that.

医学上所说的植物人虽然说是人,但他的灵魂飘离开了躯体,在空间隧道中漫游着,由于肌体的失调,他的灵魂无法有效地附着在肉体上,他的思维和意识也就无法有效地表达出来,如果我们坚持不懈地在其身体的某一个穴位按摩,或在耳边轻轻呼唤,有时候在肌体变化的瞬间就能把他遥远的灵魂引回来,最终让植物人变成正常人。

Although medically speaking a human vegetable is still a person, but his soul has left from his body and roamed in space tunnel. Because of the maladjustment of the body, his soul can't attach to his flesh effectively; his thinking and consciousness can't be expressed effectively. If we massage constantly at a certain acupoint of his body or call softly around his ear, we can bring his distant soul back sometimes at the moment of the body changing and finally, turn the human vegetable into a normal person.

灵魂一旦离开了躯体,躯体就失去了生命的活力,只要灵魂仍然留在躯体中,躯体永远不会死亡,即使你把一个人的心脏挖了出来,或把他的血全部放光,甚至把他的头砍下来,他的生命仍然存在,他并没有死亡。

Once the soul has left from the body, the body will lose the vitality of life. As long as the soul still stays in the body, the body will never die. Even you dig out a person's heart, take out all his blood or even chop his head off, his life still exits. He is not dead.

神话小说《封神榜》中的比干丞相被妲己设计挖出了心脏,他当时没死,其原因是他的意识思维心理活动还存在,也就是说他的灵魂仍然附着在他的躯体中,所以他仍旧可以说话走路,但当他听到化身为卖无心菜的妲己说:"菜无心可活,人无心必死"时,登时气绝身亡,为什么呢?因为妲己的话封锁了他的思维,迫使他的灵魂离体而去,灵魂离去了,躯体也就死亡了。

In myth novel The Legend and the Hero, Prime Minister Bi Gan was set up and got his heart cut by Da Ji. He did not die right away because his consciousness, thinking and psychosocial activity were still there. That is to say his soul was still attached to his body. So he still could speak and walk. But he breathed out his life immediately when he heard Da Ji, who disguised herself as a person selling arenaria saying "Vegetable without heart can live, but human without heart must die". Why? That is because Da Ji's words blockaded his thinking and compelled his soul to fly away from his body. With the leaving of the Soul, the body is dead.

有人做过这么一个实验,他们对一个监狱中被判了死刑的人说:"你被判了死刑,现在必须立刻执行,我们对你采取的办法是让你流血而死,希望你配合。"接着他们让死囚躺到床上,蒙上了他的眼睛,让一只手臂掉在床边,床边放了一个盆子,然后他们用小刀背使劲在囚犯的手腕处一划,并开始向放在床边的盆子滴水,清脆的滴水声不断地进入了囚犯的耳朵,十几分钟后连贯不断的水滴声逐渐消失,只剩下滴答滴答声,随之水滴声完全消失,随着水滴声的消失,他们发现囚犯已经完全死亡。

Once there was an experiment conducted by someone who said to a prisoner sentenced with death penalty: "You were sentenced to death. Death penalty would be executed immediately. And you are to be bleeding to death. We hoped you can cooperate." Then, they put the condemned prisoner on a bed, with his eyes covered, leaving one of his arms hanging on the bedside, with a basin below; then, they cut the prisoner's wrist with the back of the knife blade, meanwhile dropping water drips into the basin beside the bed. The sound of drip-drop kept sounding in the ears of the prisoner. Tens of minutes later, the continuous sound of drip-drop disappeared gradually, leaving only the tick-tock sound in the air. Then the sound of drip-drop disappeared completely. With the disappearance of the drip-drop sound, prisoner was found completely dead.

是什么让囚犯死亡了呢?他的手腕并没有割破,他的血一滴也没有流出啊!

What made the prisoner die? His wrist was not cut and his blood did not shed at all.

导致他死亡的原因是他的常规思维:"我被判了死刑,肯定必死无疑,我的血已经放完了,人无血液必死无疑,我该死了。"其结果他确实死了。

The reason leading to his death is his conventional thinking: "I was sentenced to death. I must die. My blood ran out completely. One definitely can not live without blood. So I have to die." As a result, he died.

中国"非典"期间,搜狐网报道了这么一件事,为了找出非典病毒的来源,有关部门去广东考察饮食为主的饭店餐馆,对其中的一个动物商贩进行了追踪调查。一次这名商贩从市场上购到了许多蛇,他把蛇卖给餐馆后,由于相互熟悉,当时又无其它事可做,就帮助厨师杀蛇,处理完毕,最后收拾蛇头时,突然被一个蛇头咬住了指头,尽管医疗后他的生命无大碍,但其被咬的指头却成了残疾。

During China's "SARS" period, Sohu reported a story like this: In order to find out the source of the SARS virus, related departments went to Guangdong to investigate some restaurants, and launched a tracking survey on one of the animal traders. Once, this animal trader bought lots of snakes from the market and sold them to a restaurant. Because they were very familiar with each other, and the animal trader had nothing to do after the business is done, so he began to help the cook to cut the snakes. At the end when he was clearing up, one of his fingers was caught by the head of a snake. Although his life was not in danger after medical treatment, the finger bitten by the snake became disabled.

我们在这里不探讨非典病毒的来源和商贩的指头,我们关心的是那个已被剪去了蛇身的蛇头为什么"死亡"半天后还能"报仇雪恨",咬住商贩的指头?

Here, we are not going to discuss the source of the SARS virus and the finger of the trader. What we concern about is that why the cut snake could make revenge and bite the finger of the trader after it being dead for some time.

它在身已不存的情况下,仍能"报仇雪恨",主要原因是它的意识和心理活动还存在,它并没有死。

It could still revenge when its body were gone. The main reason is that its consciousness and psychological activity still existed; it did not die.

这个事例说明,只要灵魂不离开躯体,即使把躯体大卸八块,碎尸万段,其生命仍然存在,仍然未死。

This case proves that as long as the soul doesn't leave from the body, even the body is cut into pieces, its life will still be there.

佛教徒供奉佛牙,人们上祖坟烧香磕头,一般人只把这种事当作表达景仰、表达哀思的习惯活动,而智慧的人们知道,佛牙就是佛的全身,就象一面穿衣镜,即使把它碎成千万片,从任何一片中你都能看到自己,对祖先烧香磕头,就是怕他老人家若灵魂仍在躯体上,若不继续孝敬,一来良心情感上过意不去,二来怕祖先诅咒,受到不良报应。

Buddhists consecrate tooth relic of the Buddha. People going to ancestral graves to burn incenses and kowtow is regarded as a conventional activity to express admiration and grief; but wise men know that tooth relic of the Buddha is the whole body of the Buddha. It is like a dressing mirror. Even if it is broken into thousands of pieces, you can still find your reflection from each piece. You burn incenses and kowtow to your ancestor, because you are afraid that his soul might still be attached to his body. If you stop respecting him, firstly you will feel sorry in conscience and emotion; secondly, you are afraid of the spells from ancestors and the ill retribution there from.

埃及金字塔非常神秘,其中的一个神秘是,凡是与埃及古代统治者陵墓有过接触的人,不论他们采取什么方式,或是出于什么动机,只要挖了法老坟墓,或搅扰了法老安宁,均要受到惩罚。惩罚的方式主要是暴毙,四十几位考古学家先后突然死亡,开罗博物馆馆长由于与埃及古坟以及木乃伊打过交道而突然猝死。探索图坦卡蒙陵墓获得成功的卡莫洛尔突患重病而亡,搜寻古墓的考古学家埃默里突然全身瘫痪,旋既丧命,杜米切恩教授仅仅因为钻进陵墓去临摹铭文而暴卒。

Egyptian pyramids are very mysterious. One of the mysteries is that, those who have involved with the ancient rulers' tombs of Egypt, regardless of their methods or motivations, as long as they dug the tomb of Pharoah or disturbed the peace of Pharoah, they would be punished. The way of punishment was mainly sudden death. More than forty archaeologists had died successively. The curator of Cairo museum died suddenly for being involved with Egypt burial mound and mummy. Kamoroer who achieved success for exploring Tutankhamun's tomb and died of serious disease; Archaeologist Emory who had searched ancient tome suddenly became total paralysis and died; Professor Dormethren who entered the tomb to copy the inscriptions also met tragic death.

.

原因在哪儿呢?原因在于法老的灵魂根本就没有离开他的躯体,法老们深信,到一定的时候,他们必然会复活,所以哪儿都不去,他们日夜在等待着、守卫着,这时候若有人胆敢打搅他们,毫无疑问,要受到惩罚。

Why? The reason is that Pharoah's soul has not left from his body at all; Pharoahs believed that they would be brought back to life when the time comes. So they went nowhere and waited and guarded day and night. If people dared to disturb them at this moment, undoubtedly, they would be punished.

所有盗墓的人,若一旦遇上灵魂还未离开其躯体者的坟墓,其后果是大部分盗墓者将会暴病而亡,有的会家破人亡。

All tomb robbers would suffer serious illness and die suddenly, some of them might lose their home and family, once they encounter the tombs whose soul has not yet left its body.

我们再来看许多电影故事中的镜头,在敌我双方的殊死搏斗中,有些人明明已被打死,可在关键时刻,他们又能奋起一搏,致对手于死地,同时自己也倒地而亡,为什么呢?其原因与蛇头突然咬人同理。

Let's take a look at the scenes in many movie stories. In the life and death fighting moment, although obviously some people were killed, they struggled to fight at a crucial time and killed their enemy and then died at the same time. Why? The reason is the same as the snake bite.

癌症、白血病、爱滋病、非典病毒等病症首先杀死的是人的思维和意识,其次才导致肉体的死亡,原因是人们的意识和思维中"知道",一旦患了这种"绝症",生还的希望很渺茫,所以自我意识先崩溃了,自我意识防线的崩溃,必然导致肉体的全面衰弱和失调,这就进一步强化了死亡的意识,最后只有死亡。

Cancer, leukocythemia, AIDS, SARS virus and other diseases kill people's thinking and consciousness firstly; then result in the death of the body. A person's thinking and consciousness "knows" that the opportunity of survive is very limited once they suffer the "incurable disease". So the self-consciousness collapses first. The collapse of the defense line will inevitably lead to an overall weakness and maladjustment of the body, which in turn further strengthens the consciousness of death. And there is only death in the end.

现代人有条件的都喜欢定期对身体进行全面检查,"防患于未然"吗,实不知这种做法有非常危险的一面,检查后一切良好还好,万一查出点什么问题,或者说查出了"绝症"咋办?这叫做"自掘坟墓"。实际上,人的肌体有自我防范和抵御各种疾病的功能,许多的病在悄无声息地发生,又在不知不觉中消失,完全可以不予理睬,但你一旦把它当回事,它就要不屈不挠地与你纠缠到底。

Some better-off modern people like to have regular physical examination. They like to nip a thing in the bud, but they don't know the danger of it. If the examination report shows fine result, everything is ok. What if illness or "incurable disease" is found? This simply is "dig your own grave". In fact, human body has the self-defense and disease fighting function. A lot of diseases occur silently and disappear unconsciously, we can just let it be; yet, once you take them seriously, they will tangle you to the end unflaggingly.

有这么个事例,中国一家医院,由于不慎,曾经把两个患者的检查报告单放错了地方,把甲的放在了乙的病理报告档案中,把乙的放在了甲的病例报告档案中,不巧的是,那个本来就没有什么大病的人由于好奇心作怪,偷偷地窜到病例报告存放处找着了属于自己的那份,不看还好,一看头晕目眩、凉了半截,看完后他有气无力地挣扎着走回病房,从此一蹶不振,因为病理报告单中写着"癌症晚期"。

There is a case: A hospital in China has misplaced two patients' examination reports due to carelessness by placing the first patient's examination report into the second patient's pathological report files; and vise versa. Unfortunately, the one who isn't sick sneaked into the office of the case reports due to curiosity and found his case report. At the sight of his report he felt dizzy and chill instantly and struggled back to his ward, and totally collapsed since then, for the examination report said "terminal cancer".

同时,那个真正患癌症晚期病人的妹妹,为了想尽早知道自己哥哥病症的轻重程度,也悄悄地遛到病理报告存放处,找着他哥哥的病理报告一看,心花怒放,因为报告单上写着"正常",欣喜之余她偷出报告单,拿给哥哥一看,这一看,改写了病理理疗的历史,本来已气息奄奄、躺在床上不能动弹的人一下坐了起来,说:"这些医生们真是瞎胡闹,骗人住院白花钱,走,咱们回家去!"就象一个强壮的人一样,拉起妹妹,连声招呼也不打,兴高采烈地蹦出了医院。

Meanwhile, the sister of the patient who suffered the terminal cancer also sneaked into the case report office to check her brother's condition. She was wild with joy when she saw her brother's report, because it said "normal". She happily took out the examination reports to her brother. This look rewrote the history of physical therapy. Originally, the patient at the point of death and unmovable, suddenly sat up and said, "These doctors are jerks; they only want to cheat their patients money, well, let's go home." He held his sister's hand and left the hospital cheerly without giving a notice like a healthy man.

意识、思维、心理活动的作用如此之大,说明了生命的死亡首先是灵魂的死亡,躯体的死亡是由自身的代表灵魂的意识、思维、心理活动的死亡导致的。羞死、吓死、气死的人就是被自己的意识思维和心理活动杀死的。一个不怕羞的人永远不会被羞死,一个胆量很大的人永远不会被吓死,一个度量很大、心胸宽阔的人永远不会被气死。

The functions of consciousness, thinking and psychological activities are so great. It indicates the death of a living creature comes first when the soul is dead. The death of body is resulted from the death of consciousness, thinking and psychological activities which represent their personal soul. People died out of shame, fear or anger, are actually killed by their own consciousness, thinking and psychological activities. A shameless person will never die from shame; a bold person will never die from fear; and a tolerant and broad minded person will never die from anger.

赛斯说:"生理病症是来自内在自我的信息,这表明我们正在犯这种或那种心理错误。"

Seth said, "Physiological symptoms are communications from the inner self, indications that we are making mental errors of one kind or another"

事实的确如此,当我们的意识、思维、心理活动不正常的时候,我们的肉体也会随之出现功能紊乱和失调,这就是为什么许多人需要修炼的原因。

Such is the case. When our consciousness, thinking and psychological activities are in abnormal condition, our body will turn up to dysfunction and maladjustment, which is the reason why so many people need to be self-refined.

若论人这个生命的健康长寿,中国道家首屈一指,一个求道的人最容易摆脱世俗的牵绊,在更高的层面上来看待生命,当他们的修炼使意识、思维、心理活动认识到灵魂若不灭、生命就不止的时候,就可以成仙了。

In talking about good health and long life, Chinese Taoists is second to none. A person seeking Tao is the easiest one to cast off the worldly involvement and to treat life in a higher level. When their self-refinement makes them realize that as long as there is a soul, there is a life from the aspects of consciousness, thinking and psychological activities, then they are not far from being Celestial Being.

佛家对生命的认识更上了一层楼,他们意识到构成灵魂的意识、思维、精神、心理活动等虽然没有躯体这个载体就无法形成一个生命,但灵魂可以继续附着在其他物体上形成另一个新的生命,修炼到高深层次时灵魂可以直达极乐界,彻底摆脱常人思维束缚,去享受最高境界的生命快乐。

Buddhists' understanding of life is in a higher realm, they realize that, although the soul consisting of consciousness, thinking, spirit and psychological activities can not be a life if it doesn't have the carrier-a body, it can get itself attached to other matters to form another new life. Soul can go to the Elysium World directly and enjoy the supreme happiness of life when self-refinement reaches a profound level by getting rid of the constraints of the normal thinking completely.

在这里顺便谈一点,最高层次的修炼是意识思维的修炼,那种把目标放在出特异功能上的修炼是低层次的修炼,佛教高僧从来就没把特异功能当回事。但是,"有心栽花花不开,无心插柳柳成荫,"耶稣、释迦牟尼只考虑普度众生,结果都获得了无上神通。

What I mean by the supreme self-refinement is the self-refinement of the consciousness and thinking. The self-refinement which aims to exceptional functions is in lower level; Buddha eminent monks never take exceptional function seriously. However, "many things grow in the garden that were never sown there," Jesus and Sakyamuni merely considered how to save all living creatures, yet in the end, both of them have obtained the magical power.

我在后记中写到:"不胜寒,赛人间,巴丽奇亚无限天。扬起一捧沙,绿树千千万。"

In postscript, I have written, "Unbearable cold, surpass the human world, infinite day in Balikeya Island. Scatter a handful of sand, thousands of trees will appear."

"扬起一捧沙,绿树千千万。"这是一种特异功能,是一种神通,但要获得这种特异功能或神通,谈何容易!

"Scatter a handful of sand, thousands of trees will appear," is a kind of exceptional functions, a magical power. Yet it is never easy to obtain the exceptional functions.

《西游记》被普通人看作是一部瞎编的神话小说,其实不然,作者吴承恩其实就是从印度来中国面壁九年的达摩高僧,鉴于当时人们很难根据佛经书籍理解佛理,又要度化后世人们,他就以人们容易理解的故事的形式宏扬佛法,将深奥的佛理寓于通俗易懂的故事之中。普通人看《西游记》是神话,可在达摩看来是真实。

Journey to the West is regarded as a nonsense myth novel by ordinary people. In fact, it really isn't. The author Wu Cheng-en actually was a Dharma eminent monk who came from India to China who "faced the wall" for nine years. In order to help people at that time to understand Buddhism theories in the Buddhist scripture books and to relieve the souls from suffering, he promoted Dharma in the form of accessible story, made straightaway story containing profound Buddhism theories. Ordinary people may regard Journey to the West as a myth, but in the Dharma's view it is reality.

我在此引出《西游记》,只是想让大家明白,当你修炼到高深层次时,就能理解生命的多层涵义,就能明白意识思维对生命的巨大作用。

I take Journey to the West as an example, merely to show when you refine yourself to higher levels, you can understand multiple meanings of the life and enormous functions of the mind to the life.

整部《西游记》都是在点化人类,"懂行的看门道,不懂行的看热闹,""释迦捻花,迦叶微笑,"只有达到心灵感应的水平时才能同频共振,才能"微笑"。

The whole story of Journey to the West was to enlighten the humanity, "Connoisseur knows knowledge; laypeople like jollification". "Sakya picked a flower, Kassapa smiled." Only when reaching the level of telepathy, can you resonate with each other in the same-frequency and "smile".

《西游记》中的美猴王为了学道远涉天涯、云游海角,最后到达南瞻部洲(就是仙岛群岛洲Celestial Islands Continent)的斜月三星洞,拜菩提祖师为师,最后获得长生秘诀,并学会了七十二般变化和腾云驾雾的特异功能,整个过程都是对人类的点化。

The Monkey King in Journey to the West traveled thousands of miles to pursue Tao. In the end, he arrived at Crescent Moon and Three Stars Cave in Jambudvipa (that is the Celestial Islands Continent), and sought Bodhi Patriarch as his master and finally got the secret of longevity, learned the exceptional functions of 72 different forms and of speeding across the sky. The whole process is enlightenment to human beings.

首先点化我们,要想升华生命的含义,就得抛却尘缘。让美猴王诞生于石头,就是告诉我们,只有在意识思维及心理活动中淡化家庭亲情,无拘无束,才有希望向生命的高层空间发展,若整天考虑如何精忠报国、光宗耀祖及其他俗务,只能永远在原地踏步。

Firstly, it enlightens us that if you want to sublimate the meaning of life, you have to cast off the destiny of the world. The birth of Monkey King from rocks is telling us, only by desalting family and affections in conscious thinking and psychological activity and being rid of all constraints, can you have the chance to develop to the supreme life space. If you merely consider being patriotic, upholding the honor of ancestors and other worldly affairs, you will stay in the same place for ever.

其次点化我们,一旦决心求道,必需不辞艰辛,一定要"咬定青山不放松,"任它东西南北风,就象释迦牟尼那样,一旦坐到了菩提树下,若不能悟出真理,誓不再起,非此,无他途。

Secondly, it enlightens that once you determine to pursuit Tao, you must overcome all hardships, must be persistent; Like Sakyamuni, once sitting under the bodhi tree, he would not rise until he was enlightened. This is the only way.

再接着点化我们,地球上并没有结人生果的树,那么,五庄观在哪儿呢?肯定不在人间,这就教化我们必须把思维的视野拓展到浩淼的宇宙中,超越时空所限,进入另外的空间中,到天外之天去探索生命的奥秘。

Then, it enlightens that there are no trees can bear life fruit on the earth. Well then, where is the Wuzhuang Temple? Definitely not in the man's world. In this sense, we must expand our view of thinking into the vast universe, surpass the limitation of space and time, and enter into another space to discover the mysteries of life in the far Heaven.

悟空的师傅想让悟空学"术"、"流"、"动"门中的学问,悟空问:"这些学问能使人长生不老吗?"答曰:"不能。"悟空连声说:"不学!不学!不学!"

Wukong's master wanted him to learn the knowledge of "art", "circulation" and "movement". Wukong asked: "Will these learning make me live forever?" Master replied: "No." Wukong said again and again, "I don't want to learn all these skills."

这就点化我们,高深的学问不在"术"、"流"、"动"中,这里的"术"、"流"、"动",实际上是特异功能的不同层次,如果我们把思维意识局限在"术"中,将永远到达不了生命的彼岸。

This makes us realize that profound knowledge doesn't exist in "art", "circulation" and "movement", which are actually different levels of exceptional functions. If we restrict our thinking and consciousness at the level of "art", we will never arrive at the other side of the life.

悟空在斜月三星洞真正修炼的是什么呢?

What was Wukong's refinement in Crescent Moon and Three Stars Cave?

修炼的是思维、意识、精神、心理活动等属于灵魂的学问,当你掌握了生命灵魂的奥秘后,不要说七十二般变化,就是万般变化也非难事,腾云驾雾、上天入地不是幻想。

He refined himself the knowledge of soul, including thinking, consciousness, spirit, psychological activities. When you grasp the secrets of soul and life, 72 different forms is nothing difficult, even a thousands kinds of transformation; it is not a fancy to speed across the sky and go up into Heaven and go down to the Earth.

一说到"腾云驾雾",人们就把它看成是异想天开、痴人说梦,实际上你只要不限制自己的意识,放开思维,就会发现这是另外时空中非常普遍的生命现象。

Speaking of "speeding across the sky", people would regard it as a thinking of fantasy and talking idiot nonsense. In fact, if you let go of your consciousness, expand your thinking, you will find that it is a very common life phenomena in the other space and time.

看看宇宙飞船中的宇航员,再想想登上月球的人迈出的步子,再假设月球比现在的月球小一倍、小两倍、小三倍、直至小到象足球场大小的一个球体,人会不会飞起来呢?或者假设地球的大小不变,而重量只是一万公斤,地球上的你能否腾云驾雾呢?

Take a look at the astronauts in spacecraft, think about the footsteps made by the people flying to the moon, then suppose the moon is smaller than its actual size, or twice smaller, or three times smaller, until it minimized to a sphere as small as a football field, in these cases, can people fly? Or suppose the size of the earth doesn't change, and its weight is only ten thousand kilos, can you speed across the sky?

再假想你自己的体重不是70公斤,而是20公斤、10公斤、1公斤、1克、直至轻如鸿毛的时候,可否腾云驾雾呢?

Then, suppose your weight is not 70 kilos, but 20 kilos, 10kilos, 1kilo, or 1 gram, even as light as a feather, can you speed across the sky?

要知道构成生命的灵体(灵魂)是没有重量的。

You should know that the spiritual entity (soul) which constructs the life is weightless.

没有灵体(灵魂)就没有生命,没有物体同样也没有生命。

Without spiritual entity (soul), there will be no life; without objects, there will not be life.

生命是1+1=1,不是1=1,或0+1=1,灵体可以单独存在,物体也可以单独存在,当灵体和物体单独存在时,它们就不叫生命,惟有二者的结合,才能产生生命。就象氢原子和氧原子,只有二者结合,才能产生水,也似带正电荷和带负电荷的云团,只有相遇,才能产生雷鸣闪电。

Life is 1+1=1, not 1=1, or 0+1=1. Spiritual entity can exist alone, and objects can also exist alone. When spiritual entity and objects exist independently, they can't be called life. Only when the two are combined together, life can be generated. Just like hydrogen atom and oxygen atom, only when the two are combined together, water can be generated. Like cloud clusters with positive charges and negative charges, only when the two are met with each other, thunder and lightning can be generated.

灵魂必须附着于其他物体上才能发挥作用,灵魂不仅能附着在象人和其他动物的肉体上,也可以附着在植物上、附着在山石、房屋、雷电、河流、池塘、汽车、电视或任何工具上。

Soul can play its function only when it is attached to other objects. Soul not only can be attached to the body of human beings and animals, but also to plants, rocks, houses, thunders and lights, rivers, ponds, automobiles, TVs, or any other instruments.

《圣经》中有大量的事例,许多先知就是被高层空间的灵魂附体后说出了常人无法思议、难以理解的预言;耶稣治好了许多被邪灵附体的人,古今中外有难以记数的被灵魂附体(有人称为被鬼缠身)的记载和事例,赛斯就是附着在一个美国妇女的身上而向世人传达有关生命的信息的。

There are lots of examples in the Bible. Many prophets have predicted some incredible, inexplicit prophecies after being possessed by spirits from supreme life space; Jesus cured many people who were possessed by evil spirits; there are countless records and instances about being possessed by soul (some people call this as being haunted by ghost) at all times and in all over the world. Seth conveyed the information of life to common people through the attachment to an American woman.

灵魂附着在雷电上显示威力的事例也很多,下一篇"必然篇"中有两例如下:

There are many examples on soul attached to thunder and lightning. In the next chapter-Chapter of Certainty, two examples will be mentioned:

1.1899年,有人在意大利自家院中被雷电击毙,过了三十年,这个人的儿子在同一地点以同样的方式遭雷击身亡,1949年10月8日,这个人的孙子又在院中被雷电击死。三代人在同一地方遭雷电击毙,这是某个灵魂借助于雷电进行的复仇现象。

1. In 1899, a person had been struck dead by thunder and lightning in his own courtyard. 30 years later, his son was killed in the same way at the same place. On Oct.8, 1949, his grandson was struck dead by thunder and lightning in the same courtyard. Three generations were struck dead by thunder and lightning in the same place. This is a phenomenon of spirit's revenge through thunder and lightning.

2.1918年,加拿大的一位名叫圣梅福特的少校被雷电击伤,1924年他又被雷电击中,成半身瘫痪,1930年雷电再次击中了他,随之全身瘫痪,两年后他与世长辞,1934年6月,雷电又将他的坟墓击中,把墓打的粉碎。

2. In 1918, a Canadian major, Saint Mery May Ford was hurt by thunder and lightning. He was hurt again by thunder and lightning in 1924 and became partially paralyzed. In 1930, he was struck by thunder again and became wholly paralyzed. 2 years later, he passed away; in June, 1934, his tomb was struck into pieces by thunder and lightning.

由萧崖编译的文章《厄运汽车》就是灵魂附着在车上的绝妙写照。那辆德国制造的六座轿车,豪华美观、性能优良,但却被人称为"杀人的混世魔王。"它直接杀死了18个人,撞伤了7个人,还导致了第一次世界大战的爆发。

Doomed Car, an article compiled by Xiao Ya, is a perfect example of soul attached to car. The car is German make with six seats and excellent performance, luxury and beautiful. Yet it was called "killing monster". It killed 18 people, hurt 7 others and also led to the breaking out of the First World War.

第一次杀死的是乘坐它的奥地利皇太子和他的妃子,那是1914年6月28日的事,是一次暗杀事件,这次事件成了第一次世界大战的导火索。

On June 28, 1914, the car killed its passengers for the first time- crown prince of Austria and his princess. The assassination later became a blasting fuse to the First World War.

第二次是乘坐它的一个王后和王后的朋友。第三次杀死的是奥地利第五师师团长P.O将军。第四次倒霉的是P.O将军的上尉幕僚,他开着这辆车不仅使自己头破血流而死,还撞死了两个在路上行走的农夫。第五次是第一次世界大战后,这辆车落到了一个县长的手里,在四个月的时间里发生了四次车祸,县长折断了脊梁骨,成了终身残废。

The second time, it killed a queen and her friends riding on it. The third time, it killed General P.O, the divisional commander of 5th division in Austria. The fourth time was the adviser of General P.O's captain who not only crashed his head but also killed two farmers walking on the road. The fifth time, after the First World War was broken, a head of a county got this car. He had four traffic accidents in four months time and his backbone was broken and became permanent handicapped.

其后,这辆车被萨克伊斯医生、一位宝石商人、一位瑞士籍的赛车选手、一名农场主和农夫、经营出租汽车生意的泰柏和他的六位朋友分别拥有或乘坐、但只要与它沾边,都没有逃出厄运。

Later, the car was owned or ridden by Doctor Cussac Ith, a jewel businessman, a Swiss car racer, a farmer and his workers, as well as Tabor in taxi business and his six friends respectively; but none of them escaped from the bad misfortunes by using this car.

最后,这辆车在第二次世界大战中被盟军的飞机炸得粉身碎骨,没有留下一片零件,完完全全地从这个世界上消失了。

Finally, this car was destroyed into pieces by the airplane of allied forces in the World War Ⅱ and completely disappeared from the world with no single piece left.

偶然?巧合?

Is it an accidental or coincident?

我推断,制造这辆车的技师受到了不公正待遇,他死后,其灵魂附着在车上,制造了一系列惨剧,借以抚慰自己受伤的心灵。

I assume that the technician making this car was ill-treated. His soul was attached to the car. So he created a series of tragedies after death to comfort his injured heart.

我们知道,有些木头房屋,半夜三更会发出"咔嚓"声,并不是由于热涨冷缩或木头爆裂,而是盖这个房子的木匠没有受到应有的待遇或获得应得的工钱,因此,他心里不平,他死后,灵魂就常常来到这所房子中,发出不平的叹息。

We know that some wooden houses can make crackle sounds at late night. The reasons are not because the thermal expansion and contraction or the bursting of the wood, rather the carpenters building this house were ill-treated and did not get their due payment. For this reason, he was very angry. His soul would often visit the house to show his indignation after death.

凡是不平的地方都会发出声音或震荡,人类史上的所有起义、暴动、游行示威、暗杀、反抗、甚至地震、火灾、洪水泛滥等都是灵魂不平造成的。

Whenever there is unevenness, there will be sound and shocks. All uprisings, rebellions, parades, assassinations, revolts in the human history, even the earthquake, fire disaster and flood are resulted from the indignation of the soul.

还有许多灵魂附着在车上、船上、建筑物上、大树上、花草上的事例,只要大家留心观察和从历史记载中去寻找,不难发现。

There are lots of cases that soul is attached to cars, boats, buildings, trees and flowers and grass. It is not difficult to find out if you pay close attention to observe and look over in the historical records.

总之,生命是1+1=1,没有灵体的肉体只能是一具尸体,我们无法把一具僵尸看作一个生命,同样,没有肉体的灵体只能是一个魂,我们无法把一个看不见影子的波看作一个生命。

In short, life is 1+1=1. The flesh without spiritual entity is a corpse; we can't regard a corpse as life. In the same way, the spiritual entity without flesh is a soul; we can't regard the invisible wave as life, too.

认识了什么是生命后,我们言归正传来看生命的起源。

After knowing what life is, we shall discuss the origin of the life.

我们从"宇宙篇"中已经知道了宇宙最高生命--上帝的起源,从"人类篇"中知道了高层空间生命的起源和地球上人类的起源,现在来看看地球上有形生命的起源。

We have learned the highest life in the universe--the origin of the Greatest Creator in "Chapter of Universe". We have learned the origin of supreme life space and the origin of human beings from the "Chapter of Human". Now let's take a look at the origin of tangible life on the earth.

关于地球生命的起源,科学界有许多解说,比如说生命起源于脂类分子;生命起源于RNA;生命起源于原始海洋;生命起源于金星;生命起源于深海烟囱;生命来自地球火山;地球生命来自外太空;带水彗星撞击地球引起生命起源;还有陆相起源说,自然而然发生说等等。

Regarding the origin of life on the earth, there are lots of sayings. Some say life is originated from lipid molecule; life is originated from RNA; life is originated from proto-ocean; life is originated from Venus; life is originated from deep-sea vent, life is from the volcanoes on earth; life in the earth comes from outer space; comet with water hit against the earth which caused the origin of life; others say from continental facies or naturally and so on.

以上大部分解说很有道理,因为化生的生命(微生物和菌类)就是自然而然地在陆地、海洋、深海烟囱处、火山地带等处产生的,不仅在这些特殊的地带产生,土壤中、大气中、动植物的尸体中、江河池塘中、垃圾堆中每天在诞生,成兆亿地在诞生,同时每天在成兆亿地死亡。无论在什么气候条件下,只要自然环境的要素发生变化,就会有新物种立即诞生,可以这么说,人口的增长、自然环境的污染、温室效应的加剧、臭氧层空洞的扩大等都会导致新物种的产生,甚至会大规模地爆发新的细菌,这些新的天文数字的新菌种有可能缓解生态的进一步恶化,也有可能导致人类的大灾大难,或许比"黑死病"更厉害,不象萨斯病毒那样互相传染,而是在同一时刻让成万上亿的人同时感染。

Most of the explanations above are reasonable. Because metaplastic lives (microorganism and fungus) are generated from land, ocean, deep-sea vent and volcanic zones; not only in these special areas above, they are also generated from soil, air, the dead bodies of animals and plants, rivers and ponds and rubbish heap. Trillion of them are generated and died everyday. No matter in what weather conditions, as long as the elements of environments change, new species will be generated. It can be said that the development of population, pollution of environment, aggravation of the greenhouse effect and the expansion of the ozonosphere hole will result in the generation of the new species, even result in bacteria exploding at large scale. Vast amounts of new bacteria may stop ecology from worsening further, also may lead to great disaster and plagues to human beings, perhaps much worse than "the Black Death". Unlike SARS virus's cross-infection, it may contaminate millions of people at the same time.

除化生的生命外,湿生的生命也是随机可以在地球上诞生的,只要有一定的湿度,土壤的分子结构就会发生变化,产生出新生命来,苔藓、地衣、草就是这么来的。

Besides metaplastic life, hygrocolous life can be randomly generated in the earth. As long as there is humidity, the molecular structure of soil will change and generate new life. Moss, lichen and grass are generated in this way.

我们现在把目光放在昆虫、动物、树木和花卉上,看看这些生命是如何起源的。

Let's focus on the insects, animals, trees and flowers, and see what the origins of these life forms are.

首先,请大家再读一读《生命禅院》"上帝篇",如果不读这本书,要理解生命的起源是非常困难的。只有认识了上帝这个最高级生命,摆正了上帝在宇宙中的地位,我们才能清晰地理解生命的起源。

First, please reread "The Greatest Creator" of Lifechanyuan. It will be very difficult to understand the origin of life if you don't read this book. We will understand the origin of life once we knew the highest life of the Greatest Creator and its position in the universe.

宇宙不是从"大爆炸"开始的,银河系、太阳系也不是自古就是现在这个样子的,宇宙中的每一个天体、每一个星系都有各自的来历和功用,从基本的物理知识知道,宇宙中的总能量不会增加,也不会减少,宇宙中没有永动机,那么,月球、地球、其它星球的旋转运动必然要有一个力的推动,那么,这个力最初是从哪而来的呢?有一大堆的砖瓦、水泥、木料,如果没有人设计安排,这些砖瓦、木料、水泥绝对不会自行组建出一所房子来,何况高速运行的天体,它们绝对不可能自行组建出一个太阳系来。

Universe did not start from the "Big Bang". The Galax and the Solar System are different from those in ancient time. Every heavenly body and every galaxy in universe have its own origin and function. As we know from the fundamental physical knowledge, the total amount of energy in the Universe is fixed without increase or decrease; there is not a perpetual motion machine in universe. Inevitably, the moving of the moon, the earth and other stars need to be pushed by force, but where does the primordial motive power come from? There are a large group of tiles, cement and wood, but they can not build a house by themselves without design and arrange by people. Not to mention the high speed running of celestial bodies, they can never construct a Solar System by themselves.

太阳系是45亿年前诞生的,太阳系诞生的过程倾注了上帝、神、仙的大量智慧和"心血",太阳系中首先诞生的是地球,尽管天文学家说太阳的历史比地球长,但这不表示太阳系首先有太阳。

The Solar System came into being 4.5billion years ago of which the process was the "painstaking efforts" of The Greatest Creator, Gods and Celestial Beings. The earth was the first one formed in Solar System. Although astronomers think that the history of sun is longer than the earth, it doesn't mean sun is the first in Solar System.

我们知道宇宙中有"黑洞",有科学家说"黑洞"是两个或多个天体相互从"身旁""飞"过时相互的引力引起的磁场旋涡,就象台风和龙卷风一样。实际情况不是这样,"黑洞"是高能量物质的集合体,能量越大越无形,能量越小越成形,"大象无形",我们现在把这个"黑洞"比喻为盖着的一堆面团,厨师根据需要,从这堆面团中揪下一块做自己计划要做的食物,"黑洞"就是盖着的面团,地球就是从"黑洞"这堆面团上揪下的一块,而上帝和上帝的助手--神就是揪面团的"厨师"。

We all know that there are "black holes" in the universe. Some scientists claim that a "black hole" is a magnetic vortex caused by the gravitation between two or more celestial bodies passing by, just like the case of typhoon and tornado. But this is not the case. A black hole is the aggregate of the high energy matter; the greater the energy, the more intangible it will be; and vice versa. "Great form has no contour". We may compare this "black hole" to a batch of covered dough, which the cook may take one piece for making food. The "black hole" is exactly that covered dough, the earth is that piece taken from the batch of dough, and the Greatest Creator as well as his assistants--Gods are the cooks hold the paste.

地球诞生后,从其它地方"运"来了太阳,为了让地球能持续地绕着太阳旋转,就附加了太阳系的其它星体,所以说,整个太阳系就是为地球服务的,地球上有人类,但太阳系的其它星球上绝对不会有人类的存在。

After the emergence of the earth, the sun was "shifted" from another place. In order to make the earth rotate the sun, other stars were added into the solar system. So, the entire solar system is to serve the earth. There are human beings on the earth, but it does not mean that they can exist in the other planets of the solar system.

太阳系基本定位后,神派遣了上亿天使(天仙)来改造地球,地球上的水、大气层首先设计创造了出来,水、大气、阳光、土壤的结合使地球上诞生了大量的化生的微生物和湿生的草,接着天仙们就开始建造"金字塔"(不是现在埃及的金字塔,而是分布在北纬和南纬30度线上现存在于大西洋和太平洋洋底的金字塔),这些金字塔就是地球生命的实验室,因为金字塔能有效地聚集特殊的能量,并能加速生命的成长过程。

After the positioning of the Solar System, God send hundreds of millions of Angels (Super Celestial Beings) to transform the earth. Water and aerosphere were firstly designed and created; the combination of water, air, sunlight and soil produced a large amount of metaplastic microbes and hygrocolous grass on the earth. Then, the Super Celestial Beings began to build "pyramids" (not the existing pyramid in Egypt now but the pyramids spread 30 degrees N latitude and S latitude in the ocean bed of the Atlantic and Pacific Ocean). These pyramids served as the laboratory of life on earth, because it could effectively gather the special energy and speed up the growth of life.

天仙们在金字塔中设计制造了今日地球上的大部分昆虫、所有树木花卉和食草动物,并用"飞碟"把这些生命运送到地球各处,整个过程大约进行了十几亿年的时光,在制造动植物的过程中,天仙们发现,要使动植物遍满地球,必须要把水引到陆地上,所以就开矿办冶炼厂,在太空中建造了一个"太空站",利用地球上的金属建造了我们今日看到的月球,有了月球,地球就"活"了,不仅有了潮起潮落、风云雨雪,还为地球的夜晚带来了光明。

Super Celestial Beings designed and created most of the insects on the earth, all the trees and flowers and herbivores in the pyramids, and transported these forms of life to every corner of the earth by "UFO"; the whole process lasted for about more than one billion years. In the process of creating animals, Celestial Beings found water needed to be brought to the land in order to let animals and plants be spread on the earth. Therefore, they opened a mine and built a "space station" in outer space, and constructed the moon we see today by using metals of the earth. With the moon, the earth became "alive", not only brings ebb and flow, wind clouds and snow and rain but also the light for the night on the earth.

经过十几亿年时光的创造,地球变成了一个美丽富饶、繁华似锦的乐园,几乎就是万年界的复制品,天仙们(实际上我们可以称他们为高级智慧人)对自己创造的地球非常满意,不愿意离开地球,但这种状况引起了其他"人"的嫉妒,天仙们不得不撤离地球,为了保护秘密,就将所有金字塔沉入到了洋底,美丽的大西洲从此失去了踪影。

Through more than one billion years work, the earth changed into a paradise of beautiful, affluent and silken classics, which was almost a replica of the ten-thousand-year world. Super Celestial Beings (actually, we can call them advanced intelligent persons) were very pleased with the earth they made, and did not want to leave it but had to due to the jealousy of other "people". To keep the secret, they dropped all the pyramids into the bottom of the sea; the beautiful Atlantia disappeared since then.

至于其它昆虫、食肉动物、恐龙和人类的来历请看《生命禅院》"人类篇"。

As for the origin of insects, carnivores, dinosaurs and human beings, please refer "the Chapter of Human" of Lifechanyuan.

结论是,除化生和湿生的生命外,地球上的所有物种都是一种一种地设计创造出来的,而不是进化来的,就象地球上我们使用的所有现代化工具那样,都是一个个由人设计创造出来的,虽然独轮车、自行车、农用架子车、马车、小轿车、卡车都有相似形,但都需要由人来进一步设计制造,马车永远是马车,不会自行进化成卡车,蜗牛永远是蜗牛,不会自行进化成耕牛,猴子永远是猴子,不会自行进化成人。

So we can conclude that apart from the lives of metaplasia and humidogene, all other species in the earth are designed and created one kind by one kind rather than from evolution. Like the modern tools we use now are designed and created by people. Although the monocycles, bicycles, carts, carriages, cars and trucks are very familiar with each other but all designed and created by human beings. A carriage will always be a carriage into and can not become a truck automatically; a snail will always be a snail and can't evolve into farm cattle by itself; a monkey will always be a monkey and can't evolve into man spontaneously.

 

浏览(1155) (0) 评论(0)
发表评论
我的名片
佳阳
注册日期: 2012-11-04
访问总量: 36,304 次
点击查看我的个人资料
Calendar
最新发布
· 人类危机解决之道——致联合国
· The Permutation and Combinatio
· 7. The “Four Directions” creat
· 6. The “Two Polarities” create
· Taiji creates the Two Polariti
· Wuji Generates Taiji
· 3. Before the universe was Wuj
分类目录
【智慧篇】
【天启篇】
【反常思维篇】
【新时代人类八百理念】
· The Teachings of Jesus Christ
· Buddha and The Way Of Buddha
· 上帝及上帝之道
· 生命禅院时代 Lifechanyuan Era
【禅院篇】
· 人类危机解决之道——致联合国
· 生命禅院时代 Lifechanyuan Era
· 让心灵有个家
· 2013年前建好自己的心灵花园
【宇宙时空篇】
· The Permutation and Combinatio
· 7. The “Four Directions” creat
· 6. The “Two Polarities” create
· Taiji creates the Two Polariti
· Wuji Generates Taiji
· 3. Before the universe was Wuj
· Origin of the Universe
· Origin of the Universe
【生命篇】
· Preaching the Greatest Creator
· 五、生命的层次 The Levels of
· Ⅳ. The Meaning of Life 生命的
· The Features of Life 生命的特
· 二、生命的起源 Origin of Life
【上帝】
· The Secret of Human Bodies – E
· VI. Interpretation of the word
· V. The God in the Bible is not
· Everything is in motion, and t
· Everything has a source—and th
· 证明上帝存在的40个例证(1)
存档目录
2018-11-27 - 2018-11-27
2012-11-04 - 2012-11-19
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.