每年五月的第二个星期天是个特殊的日子,那是美国法定的母亲节。
早上去教堂比较早,到场的人还不多,但都穿戴齐整,早已安静入席。 唱诗完毕,便有孩童们为母亲们献花,这是温馨的一刻。 牧师自然以“母亲”为中心话题讲了一篇道,这是意料之中的 。 圣经虽没有记载有为母亲立下节气来庆祝,但不乏褒誉母爱的经句;這是因爲,我的理解,生儿育女在一个小小层面上反映了上帝牺牲和賦予生命的爱。“创世纪”对人类的母亲下这样的定语:亚当的妻子叫”夏娃,因爲她是衆生之母。“(the mother of all living)。 教会里这样的场景是基督徒所熟悉的。 当然,不只是基督徒庆祝母亲节,今天是每个人,每个家庭的节日。 在这一天,家家户户都会以某种熟悉的形式为母亲们庆祝一番: 给妈妈送个礼物,写张卡片,献朵鲜花,或者给妈妈一个吻,说“爱你,妈妈!” 当然,这一天饭店是特别的忙乎,大大小小的家庭簇拥着妈妈,和她一起享受一顿母亲节大餐。生意经是”无孔不入“的,有一次看到一家饭店在它的玻璃墙上用彩粉写着: “世界上最好的母亲在这儿用餐!(Best mothers in the world eat here!)”,简直就是情感绑架。 我突发奇想,女强人南希议长是不是也过母亲节? 按理説会的,因爲她是一位五个子女的母亲。但她曾下令在众议院有关性别的文件中规定只能用中性词,像父亲,母亲是不容许的,应当说“家长”(parent),因爲这样才能体现“包容”(inclusive)。但是这样一来,母亲节是不是应改叫“家长节”? 即便这样,还是有问题,什么样的家长 - 父亲还是母亲? 这不又回到传统的认知上来? “父亲、母亲”和“家长”就是不一样! 据报道,佩罗西和拜登都公开説了“Happy Mother's Day”。 真想提醒他们,这是不是有点政治不正確? 别以爲他/她们会被问倒,现在有人出来救驾 - 説法是:未必只有女人会生孩子,男人也可以。 上网查証,真有男人怀孕生子的事,有个叫Thomas Beatie的人早在2007年就已 成爲世界上第一位怀孕生子的男人。 没细读报道,因为有点晕,就快快逃离那个网站。 大概这就是他们的理由,叫“母亲”是不正确的,是对会生小孩的男人造成歧视,应该叫“birthing people" (生育人),这样才是“包容”(inclusive),才是政治正确。这话是密苏里州新科众议员Cori Bush说的。 看来,南希也落伍了。 不过下次她提出议案,要改”母亲节”为“生育人节”我不会感到太吃惊, 我祝她“Happy Birthing People Day!” 写于2022年母亲节
|