“献给阿撒泻勒”:亚哈雷·莫特经文中替罪羊的深意从希伯来原文、犹太传统、七十士译本、他尔根、新约和迈克尔·海瑟的神圣议会神学角度解析
一、引言:赎罪日的神秘仪式在利未记第 16 章所记载的亚哈雷·莫特(Acharei Mot)经文中,描述了大祭司在赎罪日(Yom Kippur)执行的一系列神圣仪式。其中最令人困惑的一项,是关于两只公山羊的仪式:一只要献给耶和华,另一只则要**“献给阿撒泻勒”(Azazel)**,被送往旷野。 这个仪式引发了千百年来的讨论与疑问:
二、希伯来文分析:Azazel在利未记中的含义关键经文: “为耶和华拈一个签,为阿撒泻勒拈一个签。” ——利未记 16:8
“那为阿撒泻勒拈签拈出的羊要活着安置在耶和华面前,用以赎罪,打发人送到旷野,归于阿撒泻勒。” ——利未记 16:10
“Azazel”(עֲזָאזֵל)这个词:因此,阿撒泻勒究竟是人名、地名、还是象征,就成为了古今诠释的焦点。
三、犹太拉比的解释传统犹太传统中对于“阿撒泻勒”有多种看法: 1. 阿撒泻勒是一个地方(拉比传统 /《约玛经》67b):有的拉比认为它指的是一个荒凉、陡峭的旷野之地。 替罪羊会被推下山崖,象征以色列的罪被彻底清除。 “Azazel”可被解释为“刚强的山岩”。
2. 阿撒泻勒是一个堕落的灵体或恶魔(以诺一书及犹太神秘传统):“地上的一切罪恶,都是由阿撒泻勒教导的——归给他所有的罪。” ——《以诺一书》10:8
这种观点认为,羊不是献给恶魔,而是将罪归还给罪恶的源头。 3. 拉比对异教倾向的警惕:
四、古译本的理解:七十士译本与他尔根A. 七十士译本(LXX):将 Azazel 翻译为 “ἀποπομπαίος”(Apopompaios),意为“被驱逐者”、“被送走的”。 避免直接使用专有名词,而强调替罪羊作为“罪的承载者”的功能。 这一译法影响了后来的英文词汇 “scapegoat”(替罪羊)的形成。
B. 他尔根(Targum Onkelos 和 Jonathan):
五、新约中的回响虽然新约没有直接提到 Azazel,但“替罪羊”的形象深深影响了早期基督教对耶稣受难的理解。 1. 耶稣是担当罪的“替罪羊”:希伯来书第 9-10 章大量引用赎罪日的背景。 耶稣被描绘为双重角色: 献给耶和华的羊:作为赎罪的祭物。 归于阿撒泻勒的羊:担当众人罪孽,被逐出营外。
“基督既然一次被献,为担当多人的罪……” ——希伯来书 9:28
2. 象征应验:
六、迈克尔·海瑟与神圣议会的解读在《看不见的领域》(The Unseen Realm)一书中,迈克尔·海瑟博士从“神圣议会”角度作出重要解读: 1. Azazel 是堕落神明之一(Divine Rebel):2. 赎罪日是属灵空间的洁净:3. 基督与属灵争战:
七、结语:从替罪羊到复活的羔羊利未记中的两只山羊所承载的不仅是律法礼仪,更是深刻的属灵真理: 如今,神藉着耶稣基督,不仅赦免了人的罪,也胜过了属灵的黑暗国度。赎罪日的奥秘,在十字架和空墓中得以成全。
关键词简表| 术语 | 原文(希伯来 / 希腊) | 含义 | 释义 |
|---|
| Azazel | עֲזָאזֵל | “神之强者” / “离开的山羊” | 恶魔、堕落者、或象征罪的归还地 | | 替罪羊 | ἀποπομπαίος(希腊) | 被送走的羊 | 担当罪、被驱逐 | | 赎罪日 | יוֹם הַכִּפּוּרִים | 遮盖之日 | 洁净圣所与百姓 | | 赎罪者 / 亲属救赎者 | גּוֹאֵל | 亲属、复仇者、救赎者 | 基督为人代赎与拯救 |
|