中古英语 (Middle English: 1100-1500)
一个星期后发下作业,果然 是A。瞄了几眼周围同学的成绩,有A,有B,也有C,估计还有D,不过以B 和C居多。暗自得意之际,也隐隐感觉不安,毕竟这次至少一半借助的是外力,而非自己的真功夫。想想剩下还有五分之四的路要走,叹了一口气,暗暗下了决心, 一定要好好修炼内功,下一章中古英语得靠自力更生了,正所谓“佛求多了就不灵” 。况且好钢还得用在刀刃上,今后的路还长着呢!
中古英语大概从公元十二世纪开始,到公元十五世纪为止。这个时期以诺曼人(Normans)征服英国(1066)这一重大历史事件为起点。虽然威廉一世给 英国带来了前所未有的统一,和平和稳定,但英语进入了历史上最为衰落的时期,沦为了下层阶级的语言。此后的200多年中,英国社会的语言状况是政府、宫廷和贵族说法语,宗教和文化事业用拉丁语,底层的老百姓继续用英语。 有一个极有趣的事件:1191年,有一个大法官因为政治事件逃亡,他化装成老百姓,想跟其他人做点交易,但他不会说英语,而老百姓是不可能会说法语的。所以,他一下就被识破抓住了。
我一看中古英语的文献,大大松了一口气:有好多单词都长得比较象现代英语了,元音辅音完全相同了,而且抛弃了词性和词位,所以语法也大大简化了。於是心想如果再考翻译的话,不是百发百中,也是十拿九稳。但是等我拿到大作业时,却仿佛一下掉进了冰窟窿,因为不是要做翻译,而是要鉴定各种方言,也就是说随便给你几篇文献,让你判断哪一篇是哪一种方言。我现在终於明白Dr.H为什么敢放心大胆地让我们把全部的作业和考试都带回家了,因为我们实在是没法抄,既找不到地方抄,也不敢找人抄,毕竟文科的东西跟数理化不一样,非常个人化,有没有抄会一目了然。
说起英语方言,真是千言万语道不尽。记得刚从化学系转到教育系时,修了第一门语言学课,老师Dr.D对方言情有独钟,上课时经常讲着讲着就跑题跑到了方言,一会儿波士顿方言,一会儿纽约方言,一会儿南方方言 …… 还有黑人英语,模仿得唯妙唯肖,而且声情并茂,把老美听得兴高采烈,把我听得头痛欲裂,每次上课时都要拼命祈祷他不要跑题。我们连标准英语都还在垂死挣扎,哪里还啃得动方言。不过Dr.D的演讲水平确实是一流的,每次演讲会都爆满。最近他刚做了现代语言学系的一把手,听说再不会亲自开课,很多学生都遗憾没机会上他的课了。
当我手捧一篇篇方言文献时,不禁开始痛恨那些吸农民血汗的贵族阶级。吸血就吸血吧,干嘛还要农民禁固在土地上,不让他们自由流动?虽然他们讲英语不太高雅,但毕竟也不是奴隶啊!而且那些王公贵族们还拼命地娶法国老婆,讲法语,把子女送到巴黎去读书。 这下可好,结果造成了那个时代没有标准英语,只有四大方言:肯特方言, 中部方言,北部方言和西部方言。这真是害苦了我们啊!我的感觉就是让一个北京人,或是四川人去分辨什么是闽南话,客家话,潮洲话和福州话。虽然我在新加坡时常常听到这些方言,但感觉是同一个味道:不是在唱歌,就是在吵架,仅仅是音量上的差别而已。广东话还好点儿,大概是粤语歌曲听得多。
由於现在我们不可能再听到那些倒霉的英国农民是怎么样鸡同鸭讲,只能从书面语言上去研究了。Dr.H给我们提供了一个四大方言特征表,每种都有十几二十个 特征,但有些有重叠,所以我们不仅要找出每个特征,有时还得作些推理,才能作归类。我旁敲侧击地问了Dr.H几个问题,又熬了好几个晚上,总算是大功告成。
交了作业以后,我忐忑不安地等着下次课的到来,不知道究竟自己的功力到底能长进到第几级。
要知结果如何,且看下集分解:“英语史” 之六---近代英语
|