在约翰福音13:34中,主耶稣说,“我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。” 既说到“一条新命令”,必然有一条旧命令。那旧命令是什么呢?此处“命令”一词的英文是commandement,而原文用的是ἐντολή,这词在马太福音22:36(和合本)中翻成“诫命”。当主耶稣被问到“夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢”时,他回答道,“你要尽心、尽性、尽意,爱主你的 神。这是诫命中的第一,且是最大的。”然后,耶稣又说,“其次也相仿,就是要爱人如己。”所以,这一条旧命令,就是“爱人如己”。英文译文是:“ And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself”(ESV)。而希腊文为: “δευτέρα δὲ ὁμοία αὐτῇ, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον注1 σου ὡς σεαυτόν.”这节经文中的“爱”,是αγαπω,是神性的爱。与约翰福音13:34中“彼此相爱”用的是同一个词。但同样是神性的爱,其内涵有了新的含义,“我怎样爱你们,你们也要怎样相爱”。不再是“爱己”的“爱”。而是基督爱我们的爱,是一种无条件的爱,一种牺牲的爱。只有先有了基督的生命,才会有这样一种爱。 另一方面,“爱人如己”是不管对方爱不爱你,你都要爱他(邻舍)。而“彼此相爱”,你要爱他(也可以看成是邻舍),也要他爱你,换句话,也要他以基督的爱来爱你。怎样能做到让他也以基督的爱来爱你呢?就是让他也有基督的生命。换言之,他若没有基督的生命,那么新命令命令你要向他去传恩典的福音,让这福音改变他的生命,这样你们便能够用基督的爱彼此相爱了。这样,你们的彼此相爱就成为世人面前的见证,“众人因此就认出你们是我的门徒了”(约13:35)。 |