
虹 橋
自那繁華的故鄉, 心懷美麗的夢想。 追隨天邊的彩虹, 尋找新的希望。
故鄉街市,人聲鼎沸, 千年文明,燦爛輝煌。 泰山崑崙,黃河長江, 天高地闊,山河浩蕩。 龍騰虎躍,威震四方。
新西蘭, 靜美泱泱, 白雲悠悠,牛羊成行。 群山青翠,河海流光, 雀鳴蟲吟,晨曦歌唱。 仙境何在?此處徜徉!
彎彎彩虹, 連接此地與遠方, 融化昨日的記憶 與未來的希望, 我的心, 在它的蒼穹下安放。
2024-08-20,新西蘭
The Rainbow Bridge
From my lively homeland, With dreams held dear, I chased the rainbow across the sky, In search of new hopes here.
In my homeland, bustling streets abound, A thousand-year culture, radiant and profound. Mount Tai, Kunlun, the Yellow and Yangtze flow, Vast skies and lands where mountains grow. The spirit roars, its might well known.
New Zealand, serene and calm, White clouds drifting, herds roam the farms. Green-clad mountains, rivers gleam, Birds and insects sing, dawn's gentle theme. Where to seek paradise? Here I drift and dream.
This arching rainbow, Bridging here and afar, Melding memories of yesterday With hopes for tomorrow’s star. My heart finds its place, Beneath this boundless sky, its embrace.
August 20, 2024, New Zealand |