設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
 
BZ的博客  
文學,哲學,科學,政治。中英文雙語。  
網絡日誌正文
水調歌頭·明月幾時 蘇軾 2025-10-05 22:20:02

祝大家中秋節快樂!

分享一首大家耳熟能詳的描寫中秋佳節的詩


水調歌頭·明月幾時

蘇軾


明月幾時有?把酒問青天。

不知天上宮闕,今夕是何年?

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,

高處不勝寒。

起舞弄清影,何似在人間!


轉朱閣,低綺戶,照無眠。

不應有恨,何事長向別時圓?

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,

此事古難全。

但願人長久,千里共嬋娟。


One of the most famous pieces of Chinese literature that describes the Mid-Autumn Festival and the moon is the poem "水調歌頭·明月幾時有" (Shuǐdiào Gētóu · Míngyuè Jǐshí Yǒu) by the renowned Song dynasty poet Su Shi (蘇軾), also known as Su Dongpo.


"水調歌頭·明月幾時有"

When Will the Moon Be Clear and Bright


This poem was written during the Mid-Autumn Festival of 1076 when Su Shi was away from his brother, Su Zhe. In the poem, Su Shi reflects on the moon, the passage of time, and the longing for family reunion, which makes it one of the most famous literary pieces connected to the festival.


English Translation of the poem:


When will the moon be clear and bright?

With a cup of wine in hand, I ask the blue sky.

I wonder what year it is up there in the palaces on high.

I want to ride the wind and return,

But fear that in the jade towers and crystal halls,

The heights would be too much to bear.

I rise and dance with my clear shadow,

How could such joy compare to being in the mortal world!


The moon rounds the red mansions, dips through the silk-curtained doors, and shines upon the sleepless.

Why must there always be regret? Why does the moon grow full when people are apart?

People experience sorrow, joy, separation, and reunion;

The moon may be dim or bright, full or not.

Since ancient times, perfection is rare.

But I wish that we may live long,

And share the beauty of the moon, even if we are a thousand miles apart.

Themes and Significance


The poem is celebrated for its profound philosophical reflections and deep emotional resonance. In it, Su Shi contemplates the transience of life and the universal human experience of separation and reunion, which aligns with the themes of the Mid-Autumn Festival.

Moon as a Symbol: The moon in the poem serves as a metaphor for the passage of time and the bittersweet nature of life, especially the experience of separation and longing for loved ones.

Human Emotions: The poem captures the poet's feelings of longing for his brother, expressing sorrow for being apart, yet finding solace in the shared beauty of the moon, which can be seen by both, no matter the distance.

Philosophical Reflection: Su Shi also reflects on the imperfection of life and the cycles of human emotions, symbolized by the phases of the moon (full, dim, bright, waxing, and waning). He concludes with the wish for longevity and shared moments of beauty, transcending the physical distance.

This poem has become one of the most iconic pieces of literature associated with the Mid-Autumn Festival and is widely recited during the holiday. Its themes of longing, reunion, and the shared appreciation of the moon's beauty resonate deeply with the spirit of the festival.

瀏覽(413) (0) 評論(0)
發表評論
我的名片
長弓三好
註冊日期: 2025-01-26
訪問總量: 120,833 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
最新發布
· 三大宗教核心“世俗”思想
· 台灣民主讚歌(詩)
· 兒子的獨立之路
· 月下河邊散步
· 海灣垂釣觀月(詩)
· "草台班子唱大戲(詩)"的遭遇
· 草台班子唱大戲 (是,AI作品)
分類目錄
【評論】
· 瓦爾登湖,第五章,總結篇
· 瓦爾登湖: 第五章, 第二節(簡
· 瓦爾登湖:第五章, 第一節 (簡
· 理學,心學,現代科學和哲學
· 論民主
· 論美, 培根 (美文欣賞)
· 論青年與老年
· 批判性思維在科學與教育中的重要
· 與妻書,林覺民, 中英雙語對照
· 《與妻書》,林覺民,中英雙語對
【個人歷史】
· 遺失的錢包
· 虹 橋 (詩)
· 日久他鄉即故鄉 (詩)
【海外生活】
· 月下河邊散步
· 海灣垂釣觀月(詩)
· 我是雲,我是星 (詩)
· 暮歸獨酌(詩)
· 遺失的錢包
· 日月同輝 (詩)
· 雨後新西蘭(詩)
· 延邊大學食堂“阿姨”的畢業演講談
· 新西蘭逸居 (詩)
· 日久他鄉即故鄉 (詩)
【小說】
· 遺失的錢包
· 瓦爾登湖,第四章,第一節 (簡
· 瓦爾登湖,第三章 (總結)
· 瓦爾登湖,第三章,第四節(簡約
· 瓦爾登湖,第三章,第三節(簡約
· 瓦爾登湖,第三章,第一節(簡約
· 瓦爾登湖,第二章,總結篇
· 瓦爾登湖,第二章,第五節(簡約
· 瓦爾登湖,第二章,第四節(簡約
· 瓦爾登湖,第二章,第二節(簡約
【英文】
· 瓦爾登湖,第六章, 總結篇
· 瓦爾登湖,第六章,第四節(簡約
· 瓦爾登湖,第六章,第三節 (簡
· 瓦爾登湖,第六章,第二節(簡約
· 瓦爾登湖,第六章,第一節(簡約
· 瓦爾登湖,第五章,總結篇
· 瓦爾登湖,第五章,第三節(簡約
· 瓦爾登湖: 第五章, 第二節(簡
· 瓦爾登湖:第五章, 第一節 (簡
· 理學,心學,現代科學和哲學
【社會觀察】
· 三大宗教核心“世俗”思想
· 兒子的獨立之路
· 海灣垂釣觀月(詩)
· "草台班子唱大戲(詩)"的遭遇
· 草台班子唱大戲 (是,AI作品)
· 瓦爾登湖,第五章,總結篇
· 瓦爾登湖,第五章,第三節(簡約
· 瓦爾登湖: 第五章, 第二節(簡
· 論美, 培根 (美文欣賞)
· 論青年與老年
【哲學】
· 三大宗教核心“世俗”思想
· 瓦爾登湖,第六章, 總結篇
· 瓦爾登湖,第六章,第四節(簡約
· 瓦爾登湖,第六章,第三節 (簡
· 瓦爾登湖,第六章,第二節(簡約
· 瓦爾登湖,第六章,第一節(簡約
· 瓦爾登湖,第五章,總結篇
· 瓦爾登湖,第五章,第三節(簡約
· 瓦爾登湖: 第五章, 第二節(簡
· 瓦爾登湖:第五章, 第一節 (簡
【政治】
· "草台班子唱大戲(詩)"的遭遇
· 理學,心學,現代科學和哲學
· 論民主
· 批判性思維在科學與教育中的重要
· 《與妻書》,林覺民,中英雙語對
· 論兒童、青年與長者
· 瓦爾登湖,第四章,第四節 簡約
· 瓦爾登湖,第四章,第二節(簡約
· 瓦爾登湖,第四章,第一節 (簡
· 瓦爾登湖,第三章 (總結)
【散文】
· 月下河邊散步
· 瓦爾登湖,第六章, 總結篇
· 瓦爾登湖,第六章,第四節(簡約
· 瓦爾登湖,第六章,第三節 (簡
· 瓦爾登湖,第六章,第二節(簡約
· 瓦爾登湖,第六章,第一節(簡約
· 瓦爾登湖,第五章,總結篇
· 瓦爾登湖,第五章,第三節(簡約
· 瓦爾登湖: 第五章, 第二節(簡
· 瓦爾登湖:第五章, 第一節 (簡
【詩詞】
· 台灣民主讚歌(詩)
· 草台班子唱大戲 (是,AI作品)
· 我是雲,我是星 (詩)
· 暮歸獨酌(詩)
· 瓦爾登湖,第四章,"聲音", 總結
· 水調歌頭·明月幾時 蘇軾
· 荒誕(詩)
· 贊沈巍(詩)
· 普京獻花,英烈哭泣 (詩)
· 孤芳自賞(詩)
存檔目錄
2025-12-05 - 2025-12-25
2025-11-01 - 2025-11-30
2025-10-01 - 2025-10-27
2025-09-01 - 2025-09-30
2025-08-05 - 2025-08-31
2025-07-02 - 2025-07-30
2025-06-04 - 2025-06-28
2025-05-25 - 2025-05-29
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.