听黄绮珊the power of love的感觉只能用震惊来形容,她的水准远超过了以往中国歌手演唱欧美英文歌曲的水准,完全达到了和原唱者,CIENE DION齐驾并驱的高度。这首歌是中国歌坛的一个里程碑。
以前听DION的版本很多次,都习以为常,根本没有注意歌词是什么。而听黄绮珊版,感受到了歌词的强烈冲击。可以说,黄比DION唱的更投入,更富有感染力!“cause I am your lady. You are my man." 翻译成中文可能有点俗气,但英文完全没有俗气感。最妙的cause这个词,强调了后面的理由压倒一切的力量,从而给人极大的震撼感。正常情况下,英文没有什么your lady.或者 my man这种说法。这种说法凸现的是全身心的投入,灵和肉的彻底统一,从而带来心灵的最大感染力量。
当然,中文里也有--我是你的人了这种说法,但很多时候这种说法演化为--你撕了我的终身饭票,可要负责到底欧!但中国也有情深意切的表达,如果说,the power of love表现象火一样热烈,但中国古诗你侬我侬表现象水一样缠绵。有兴趣的读者可以查一下你侬我侬的出处故事。这首歌由国学大师赵元任作曲。