網絡上的維基百科全書Wikipedia引用了我寫的第一本書。這本書的書名是:Language and State: An Inquiry into the Progress of Civilization (United States of America: University Press of America, 2013) by Xing Yu. 這個網絡上知名的百科全書設立了一個新的詞條:Political linguistics。 如果你在網上搜索這個英語詞條Political Linguistics,你應該能搜索到。拷貝以下鏈接能看到。 Political linguistics - Wikipedia
這個詞條翻譯成中文是:政治語言學。我以前也想過,我似乎創立了一個社會科學的學科,叫做語言政治學或者政治語言學。現在看來,維基百科的編輯將我創立的學科稱為“政治語言學”。這應該是我本人創立的,因為沒有人在這方面寫過系統的和全面的理論書。全世界就我一個人寫了這方面的理論。下面的英文就是維基百科的編輯寫的。引注【1】就是我寫的書Language and State: An Inquiry into the Progress of Civilization的第一版。 Political linguistics is the study of the relations between language and politics. Language is used as a means to form a state and is enacted in various ways that help achieve political objectives. Language allows for people in a very large number to communicate with each other in a large scope to the effect that a state is formed.[1] As language forms the basis of communication, politics is thus affected by language.[1] [2] Political linguistics is a performance. In order for the public to have positive sentiments towards a party, a politician will carefully craft their manifesto in order to convince the reader of their credibility.[1] These political parties will then be part of a system of communication between the state and the governed, which helps them influence opinions and also their power.[1][2 1. Yu, Xing (2013). Language and State: An Inquiry into the Progress of Civilization. United States of America: University Press of America. ISBN 978-0-7618-6200-0. 我現在已經出版了第二版。第二版做了重大修改,英文也大大改善了。第一版的英文很差。有的英文不符合英語習慣。下面的這個英語短語就是不對的,就是不符合英文習慣。我以前不知道這一點。後來有個美國人告訴我不能這樣寫。這就是:in a large scope。這個短語翻譯成中文的意思是:在一個大範圍內。維基百科的編輯將我的這個錯誤的用語也照登了。你在上面的英文裡面就能看見了。說明我當時寫第一本書的時候英文還不行。現在已經大為改觀了。這是因為我出版第二版的這本書的時候,我換了一家出版社。這家出版社的編輯將我的書從頭到尾讀了一遍。他指出了我的很多英語寫作錯誤。我後來都修改了。 下面是這本書的第二版的封面
|