目錄 Catalog:序言 Preface;15.4.2.1 翠玉女 Chalchiuhtlicue;15.4.2.2 緣覺佛 Aggregate-Arousal Buddha;15.4.2.3 世界第一 Worldly Number One;15.4.2.4 恩怨情仇 Gratitude Resentment Love and Hatred;15.4.2.5 死不瞑目 Die with Eyes Open 風劫是太陽石歷的第二象限,說金童和玉女在風雨中長大。風字是唯心主義的四大種之一(參見11.2節),義為持續變遷的環境。風以輕動為體性,能長為功能,也有生、依、立、持、養五種因性。 Wind catastrophe is the second quadrant of the Sun Stone Calendar, which says that golden boy and jade girl grew up in wind and rain. The word wind is one of the Four Big Seeds (Cf. V. 11.2) of theism, which means a continuously changing environment. Wind has lightness and movement as its physical nature, the ability to grow as its function, and it also has five causal qualities: birth, dependence, establishment, holding, and nourishment. 15.4.2.0-1 生命樹的故事 Story of Tree of Life 自從谷伯(即穀神,燃燈佛)為金童啟蒙,就成了他的好朋友,常與金童一起玩,給他講故事。這天谷伯正和他父母嘮嗑呢,看見金童,把話題岔開了,拿出幾幅畫,對金童的父親說:“我聽說生命之樹以前只有三個節,長得很慢;幾千年才長出兩個新節(如圖15.4.2.0.1-2所示)。” 金童的母親看出了谷伯在逗孩子,就指着圖2上部對金童說:“你看,真的,每棵樹就只有三枝!”然後她問谷伯:“那兩個人躲在山洞裡是什麼意思?” Since Uncle Maize (Centeotl, Maize God, Lamplighter Buddha) revelated the Gold Boy’s eyes, had become his good friend, often playing with him and telling him stories. One day, Uncle Maize was chatting with his parents. When he saw Gold Boy, he changed the subject, took out some paintings, and said to Gold Boy's father: "I heard that the tree of life used to have only three nodes and grew very slowly; it took thousands of years to grow two new nodes (as shown in Figure 15.4.2.0.1-2)." Gold Boy's mother noticed that Uncle Maize was teasing her child, so she pointed to the upper part of Picture 2 and said to Gold Boy, "Look, really, each tree has only three branches!" Then she asked Uncle Maize, "What does it mean that those two people are hiding in the cave?" 
谷伯回答:“傳說,我們的祖先本來居住在七個洞穴(如圖3),那裡是個白色瀰漫的地方。據說圖2上部和圖3中的土代表我們的身體,稱作身土。生命之樹是個抽象的概念.” 谷伯指着圖2下部給金童的母親和金童看,說:“你們看,這兩個節是新的!而且開花了!據說,本來生命之樹只有三個蘊,即色蘊、行蘊、和識蘊;後來,人們發現受和想對人的影響很大,就把受和想從行蘊中抽了出來,另立了兩蘊。我還聽說,生命之樹能結五種果實(參見11.6節)。其中的離系果是禁果。這兩位天使是在保護着那種離系果。” Uncle Maize replied: "Legend has it that our ancestors originally lived in seven caves (as shown in Figure 3), which was a place filled with white. It is said that the soil in the upper part of Figure 2 and Figure 3 represents our body, which is called Body Soil. The Tree of Life is an abstract concept." Uncle Maize pointed to the lower part of Picture 2 and showed it to the mother and boy, saying, "Look, these two nodes are new! And they are blooming! It is said that originally the tree of life had only three nodes, namely, color node, migration node, and sense node. Later, people found that Acceptance and Think have a great influence on people, so they took the two laws out of the migration node and established two new nodes. I also heard that the tree of life can bear five kinds of fruits (see Section 11.6). Among them, the Off-is fruits are the forbidden fruits. These two angels are protecting that Off-is fruits.” 谷伯離開後,金童媽對金童爸說:“谷伯特別喜歡咱家孩子,總想着給他講故事,逗他笑。人家谷伯可是個有知識的人,我聽說他每年都被派去京城受訓。他還見過青松石王子呢!我是說,他再來給咱孩子講故事,咱倆也聽着記着,然後再給孩子講幾遍,那樣谷伯就更覺着咱家孩子聰明了!將來孩子長大了,有他幫襯着,說不定也能在縣裡、京城的,謀個差事!”金童爸很讚賞金童媽的這個主意。 After Uncle Maize left, Gold Boy's mom said to Gold Boy's dad, "Uncle Maize likes our child very much. He always wants to tell him stories and make him laugh. Uncle Maize is an educated man. I heard that he is sent to the capital for training every year. He has even met the Turquoise Prince! What I mean is, when he comes to tell our child stories again, we will listen and remember and then tell the stories to the child several times more. In that way, Uncle Maize will think that our child is smarter! When the child grows up in the future, with Uncle Maize's help, he may be able to find a job in county or capital!" Gold Boy's dad appreciated Gold Boy's mom's idea very much. 15.4.2.0-2 祖竅 - 墨西哥之門 Ancestral Cave - Door to Mexico 一些天后,谷伯帶着幾幅畫,來金童家,在院子裡和金童的母親說:“前些天,我去縣長家做客,他家有很多字畫,我借了幾幅(如圖15.4.2.0-2)在學校(注,中美洲自古就有全民義務教育制度)里展示,今天順便帶來給小白豬(即金童)看看。上次,咱們談論 “生命之樹幾千年才長出兩個新節” 的時候,我看他聽得可認真了,還不停地想!” 金童媽聽了,慚愧地說:“谷哥你可真細心,我這當媽的都沒注意到!那就快給他看看吧!我也想看看!” 金童和屋裡的人一起看字畫,金童媽指着圖35說:“這是什麼?也是生命之樹嗎?” A few days later, Uncle Maize brought a few paintings to Gold Boy's home and said to his mother in the yard: "A few days ago, I visited the county magistrate's home. He had a lot of calligraphy and paintings. I borrowed a few paintings (see figs. 19.2.0-2) to display in the school (Note: Central America has had a compulsory education system for all people since ancient times). Today, I brought them to Little Peccary (i.e., Gold Boy) to see. Last time, when we talked about "The Tree of Life only grows two new nodes after thousands of years", I saw that he listened very seriously and kept thinking about it!" After hearing this, Gold Boy's mother said ashamedly: "Brother! You are so careful. I, as his mother, I didn't notice it! Then let him see it! I want to see it too!" Gold Boy and the people in the room looked at the calligraphies and paintings together. Gold Boy's mother pointed to Figure 35 and said: "What is this? Is it also the Tree of Life?" 
谷伯說:“也是一種生命之樹!你沒聽說過 ‘咱們的祖先來自一個白色瀰漫地方的七個洞穴’ 嗎!?” 金童媽回答:“聽說過,那個地方這樣啊!洞口還有人站崗!?底下的這倆人在幹什麼?倆人之間還有很多符號!” 谷伯回答:“那符號表示呼吸的氣(如圖39)!” 金童的爸爸問:“我沒看懂!這是活的!?是個什麼怪物?” Uncle Maize said: "It is also a tree of life! Haven't you heard that 'our ancestors came from seven caves in a white place'!?" Gold Boy's mother replied: "I have heard of it, and that place is like this! There are people standing guard at the entrance of the cave!? What are these two people doing below? There are many symbols between them!" Uncle Maize replied: "That symbol represents breathing (see Figure 39)!" Gold Boy's father asked: "I don't understand! Is it alive? What kind of monster is it?" 谷伯回答:“我聽說洞口是怪物的嘴(如圖36,42,43,44)。我還聽說過那個怪物就是特拉洛克(例如圖45,是墨西哥巨石頭像第一號,出土於15.458年)。 金童媽說:“真嚇人!我們的祖先居住在一個怪物里!?那他們進進出出還得向怪物請示!?” 谷伯看着金童說:“也有人說不是從嘴進出的!而是 ‘人中’(如圖40,亦作山根、祖竅;參見13.1.6-0 《中土之門》)” !說着,谷伯指着自己的人中穴說, “在這兒!” 又對金童媽說:“我可不是那個怪物;我是說,人人都有的 ‘人中穴’。” Uncle Maize replied: "I heard that the cave entrance is the monster's mouth (see Figures 36, 42, 43, 44). I also heard that the monster is Tlaloc (for example, Figure 45 is the first Mexican stone statue, unearthed in 15.458). Gold Boy's mother said: "How scary! Our ancestors lived in a monster!? Then they had to ask the monster for permission to go in and out!? " Uncle Maize looked at Gold Boy and said, "Some people say that it doesn't come in and out from the mouth! But from the 'Human Middle’ (see Figure 40, also called Mountain Root, Ancestral Cave)!" Then Uncle Maize pointed to his own Human Middle and said, "It's here!" Then he said to Gold Boy's mother, "I'm not that monster. I mean, everyone has the ‘Human Middle'." 金童的父親指着圖41問谷伯:“這個漂亮的女人是誰?” 谷伯回答:“她是我們國家的王后蔻特鶹鵂(Coatlicue)。她人中上的鎖頭的含義和圖35底下生命之樹的守衛一樣,代表遵守十戒(參見第13章)。據說遵守十戒是斬斷山根(如圖17)的有效方法,可以讓天門山(如圖16)停止生長,打開去往墨西哥(即圖33,37)的通道。 Gold Boy's father pointed to Figure 41 and asked Uncle Maize: "Who is this beautiful woman?" Uncle Maize replied: "She is the queen of our country, Coatlicue. The meaning of the lock on her “Human Middle” is the same as the guards of the Tree of Life at the bottom of Figure 35, representing the observance of the Ten Precepts (see Chapter 13). It is said that holding the ten precepts is an effective way to cut off the root of the sky mountain (as shown in Figure 17), which can stop the growth of Sky Door Mountain (as shown in Figure 16) and open the passage to Mexico (i.e. Figures 33, 37). 15.4.2.0-3 阿茲特蘭 Aztlan 從前,東方有個太陽部落。一天,太陽部落的國王太陽神奧林·托納修昭告天下,舉行一次奧林比賽來招女婿。所有的人和動物都可以參加;誰先到他那裡,公主翠玉女就嫁給他。 有一個來自全是白色的地方的小男孩兒,名字叫阿茲特蘭,跑得非常快。他也想參加奧林比賽,可他不知道太陽部落在哪裡。一天,他到深山裡去尋找太陽部落,找了許多地方,都沒有太陽神,又累又餓。忽然,他發現了幾個裸蓋菇(俗稱迷幻蘑菇),飢不擇食,就吃了。之後,他就感覺跟做夢一樣,從瑪雅(Mayahuel,如插圖15.4.2.0.3-1,4,6)的花瓶兒(如插圖2)里出生了,成了瑪雅女神的第500個兔子兒子。他醒來後就跑得特別快,可以在草尖兒上跑,在水面上跑,可以從這個山頭跳到另一個山頭。後來,他全世界地找太陽神;真地找到了太陽部落,娶了翠玉女公主,成為了太陽部落的國王。 Once upon a time, there was a sun tribe in the east. One day, the king of the tribe, the sun god Ollin Tonatiuh, announced to the world that he would hold an Ollin Movement to recruit a son-in-law. All people and animals could participate; whoever arrived first would be married by the princess Chalchiuhtlicue. There was a little boy from a place that was all white. His name was Aztlan. He ran very fast. He also wanted to participate in the Ollin Movement, but he didn't know where the Sun Tribe was. One day, he went deep into the mountains to look for the Sun Tribe. He searched many places, but there was no Sun God. He was tired and hungry. Suddenly, he found some psilocybin mushrooms (commonly known as psychedelic mushrooms). He was so hungry that he ate them. After that, he felt like he was dreaming. He was born from a Mayahuel (see figs. 15.4.2.0.3-1, 4, 6) vase (see illustration 2) and became the 500th rabbit son of the Maya goddess. After he woke up, he ran very fast. He could run on the grasses, on the water, and jump from one hill to another. Later, he searched the whole world for the Sun God. He really found the Sun Tribe, married the princess Chalchiuhtlicue, and became the king of the Sun Tribe. 
谷伯說:“我聽說,幾年前,青松石王子就發表了與這個故事相同的詔書(參見15.4.1.4節)。現在他正在等着那個新的阿茲特蘭去娶他的女兒翠玉女呢!” 金童特別喜歡這個故事;人們就都稱呼他為阿茲特蘭了。阿茲特蘭(Aztlan)的納瓦特語原義為“他,來自一個白色瀰漫的地方”。 Uncle Maize said: "I heard that a few years ago, Prince Turquoise issued an edict similar to this story (see section 15.4.1.4). Now he is waiting for the new Aztlan to marry his daughter Chalchiuhtlicue!" The boy loved this story so much that people started calling him Aztlan, which means "he who comes from a white place" in Nahuatl. 返回墨西哥法典的目錄Back Catalog of Mexican Codex
|