设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
卢岩的回忆录  
卢岩(Adam Luyan)回忆录以及自己对宗教文化的研究成果  
https://blog.creaders.net/u/32879/ > 复制 > 收藏本页
网络日志正文
2.9 玉皇大帝 Turquoise Emperor 2025-05-26 14:53:11

目录 Catalog:前言 Preface: 2.9.2 狼心狗肺 Wolf’s Heart Dog’s Lungs2.9.3 死爹哭妈 Dad Died Crying Mother2.9.4 文昌宝塔 Literary-Proper Pagoda2.9.5 给蔻珠的礼物 Gift to Kou’zhu2.9.6 封神榜 Investiture of the Gods2.9.7 瑶池博览会 Yaochi Expo 2.9.8 天朝改革 Reform of Sky Dynasty2.9.9 玉皇大帝和大禹 Turquoise Emperor and Big Yu

A collage of different statues AI-generated content may be incorrect. 

随后,炎帝(即青帝,少昊,玉皇大帝)发现他们游行路线的旁边驻扎了许多兵营。兵营里的士兵争先恐后地出来看他们的游行队伍。临近永安南门的几公里范围内到处都是兵营。在从乾塘关出发后的第100天,炎帝的三千威仪仪仗队到达了永安的南门。人们看见城墙上插满了彩旗,城墙外是人的海洋。

夏国的皇帝蔻珠先过来迎接炎帝,随后她领着炎帝见到了父亲元始天尊。这父子俩一见面,都哭了。炎帝一边哭还一边四处看,找他妈。元始天尊看出来了,说:你妈不喜欢热闹,在后院没出来!

Emperor Yan (aka. Emperor Turquoise) then realized that there were many barracks stationed next to their parade route. The soldiers in the barracks scrambled out to see their procession. There were barracks everywhere within a few kilometers near the south gate of Yongan. On the 100th day after the departure from Qiantang Pass, the “3,000 Majesties” of the emperor arrived at the South Gate of Yong’an. People saw that the city wall was filled with colorful flags and outside the wall was a sea of people.

Emperor Kou’zhu of the Xia Kingdom came to greet Emperor Yan first, and then she led Emperor Yan to meet his father, Original Sky Honor. When the father and son met, they both cried. Emperor Yan looked around for his mother. Original Sky Honor saw it and said, "Your mother doesn't like crowds, she's in the backyard and hasn't come out!"

因为元始天尊不停地哭,官员们劝他去休息,由武大郎和炎帝来主持宴会。宴会中,炎帝无意间问皇帝蔻珠关于他妈妈。蔻珠没回答,离开了。随后皇后大巢氏也带着女儿们离开了。炎帝问武大郎,怎么我一问我妈,人就都走了,离开了。武大郎听后,没回答,也离开了。

炎帝只好自己去招待客人,给华国的官员和夏国来的客人敬酒,但他没心思喝酒了。天还没黑,他就去到了他的住处,想清静一下。他问皇宫里的佣人,太后住在哪里。佣人们没人回答,随后也离开了。

随后几天,炎帝就不向别人询问他妈妈了。白天他招待客人,晚上他自己探索皇宫,找妈妈。

Because Original Sky Honor kept crying, officials advised him to take a rest, to have Martial Big Wolf and Emperor Yan to host the banquet. During the banquet, Emperor Yan randomly asked Emperor Kou’zhu about his mother. Kou’zhu did not answer and left. Then Empress Big Nest also left with her daughters. Emperor Yan asked Martial Big Wolf, why did everyone leave when I asked about my mother? Martial Big Wolf did not answer and left.

Emperor Yan had to entertain the guests by himself, toasting the officials of Hua and the guests from Xia, but he was not in the mood to drink. Before it got dark, he went to his residence to have some quiet time. He asked the servants in the palace where his mother, the Queen Mother, lived. No one answered, and then they left.

In the following days, Emperor Yan stopped asking anyone about his mother. He entertained guests during the day and explored the palace by himself at night to look for his mother.

2.9.1-2 钱紧 Money is Tight

这天,炎帝来查看金库,发现钱很少,检察账本,发现国家储备金是零,流动资金也几乎是零。他指着旁边一架子银元宝问:那钱是怎么回事?

保管金库的官员回答:那钱是还给妈祖的。我们华国欠妈祖钱几十年了。元始天尊终于在退休前还清了。我们已经告诉靖王几次了。他没来查看过。

On this day, Emperor Yan came to check the vault and found that there was very little money; inspecting the books, he found that the national reserve was zero, and the liquidity was also almost zero. He pointed to a shelf of silver dollars next to him and asked, “What's that money about?”

The official who kept the vault replied, "That money is returned to Mazu. We, the Kingdom of Hua, have owed her money for decades. Original Sky Honor finally paid it off before he retired. We've told King Jing several times. He hasn't come to check it out."

炎帝回答:那钱不能动!我已经是皇帝了,不能再继承妈祖的财产了。你们帮我找几家银行来谈谈。

炎帝赶紧来查看粮草储备,发现首都永安只有三个月的粮草。他看见一个运送粮草的马车夫在唱歌,就过去询问。那个马车夫以为炎帝是新来的官员,回答:永安就只有三个月的粮草储备,已经很多年了。别担心!我们运送粮草的机制很成熟,不出问题。

Emperor Yan replied: "The money cannot be touched! I am already the emperor and cannot inherit Mazu's property. Please help me find a few banks to talk to."

Emperor Yan hurried to check the grain reserves and found that the capital Yong'an only had three months of grain. He saw a coachman singing while transporting grain, so he went over to ask. The coachman thought Emperor Yan was a new official and replied: "Yong'an only has three months of grain reserves, and it has been many years. Don't worry! Our mechanism for transporting grain is very mature and there will be no problems."

炎帝来向她丈母娘蔻珠借钱。皇帝蔻珠瞪着眼睛看了他一会儿,回答说:我没钱借给你。我们夏国在你们华国银行的账户上有三万两银子(相当于100公斤黄金),都送给你吧!你还向我借钱!后天我就回国了,以后不来了!

炎帝立刻来找皇后大巢氏,说:我刚才向你妈借钱,你妈生气了!

大巢氏回答:我妈对你比亲儿子都亲!我看见了,她没生气。她那么大岁数了,以后不方便来永安了。我和夏娃也跟她回杭州,然后就去瑶池为夏娃相亲(即阪泉之战,参见3.0节)。

Emperor Yan came to borrow money from his mother-in-law, Kou’zhu. Emperor Kou’zhu stared at him for a while and replied, "I don't have money to lend you. We have 30,000 taels of silver (equivalent to 100 kilograms of gold) in the account of your Hua Country Bank. I will give it all to you! You are still borrowing money from me! I will return to my country the day after tomorrow and will not come again!"

Emperor Yan immediately went to Emperess Big Nest and said, "I just wanted to borrow money from your mother, and she got angry!"

Big Nest replied, "My mother loves you more than her own son! I saw that she is not angry. She is so old, it will not be convenient for her to come to Yong'an in the future. Eve and I will go back to Hangzhou with her and then go to Yaochi to arrange a blind date for her (i.e. Battle of Ban Fountain, see Section 3.0)."

炎帝回答:那刚才你妈给我的那三万两银子你拿去吧,给你妈买些礼物!

大巢氏生气地回答:就三万两银子,买礼物都不够,我怎么去湖北?

炎帝无可奈何地说:整个华国的金库里就只有你妈刚才给的那三万两银子!你说我怎么去湖北!?我得找银行贷款来筹集去湖北的路费!

Emperor Yan replied, "Then take the 30,000 taels of silver your mother gave me just now and buy some gifts for your mother!"

Big Nest replied angrily, “Just 30,000 taels of silver, it's not enough to buy gifts, how am I going to get to Hubei?”

Emperor Yan said hopelessly, "The only thing in the entire treasury of Hua Country is the 30,000 taels of silver that your mom just gave! How do you think I'm going to get to Hubei! I'll have to find a bank loan to raise money for the journey to Hubei!"

返回《后裔射日》的目录 Return Catalog of Descendant Shoots the Suns


浏览(514) (1) 评论(0)
发表评论
我的名片
卢岩 ,55岁
来自: 加拿大
注册日期: 2023-06-20
访问总量: 807,282 次
点击查看我的个人资料
分类目录
【尧舜禹】
· 3.1 舜王建皇宫
· 3 尧舜禹
【五帝】
· 2.2.3 自由恋爱
· 2.2.2 瑶池圣火
· 2.2.1 女娲向家人辞行
· 2.2 熬忖和武二郎:狭谷关告急
· 2.1.2 彤弓素矢
· 2.1 绛珠和梁山伯
· 2 五帝
【中华法典】
· 1.7 婆媳之间
· 1.6 妈祖与大巢氏
· 1.5.6 海岸女神
· 1.5.5 天书
· 1.5.4 血溅轩辕
· 1.5.3 有巢氏
· 1.5.2 进鲵丸宫
· 1.5 张三郎和有巢氏
· 1.4.4 第二次婚礼
· 1.4.3 守灵
【三皇五帝 Chinese Code】
· 3.1.9 牛郎买木材 Cowboy Buys W
· 3.1.8 娥黄要气死小龙女 Beauty-
· 3.1.7 奴隶公司沸腾了 Slave Com
· 3.1.6 娥黄给牛郎买工作服 Beaut
· 3.1.4 炎帝和二郎神的地产交易 E
· 3.1.3 姑娘们兴奋了 Girls are E
· 3.1.2 牛郎回家 Cowboy Returns
· 3.1 舜王建皇宫 King Shun Build
· 3 尧舜禹 Yao Shun Yu
· 2.9.10 天朝改革 Heavenly Refor
【法典 Codexes】
· 生命树的故事 Story of Life Tre
· 希腊法典 Greek Codex
· 桃花劫 Peach Flower Catastroph
· 生命之树 Tree of Life
· 日耳曼法典 German Codex
· 15.3.9 暇满人身 Leisure Fulfil
· 15.3.8 清算日 Day of Reckoning
· 15.3.7 石中剑 Sword in the Sto
· 15.3.6 王者归来 Return of the
· 15.3.5 睚眦与磨牙 Tanngnjóstr
【卢岩回忆录】
· 2.2 启蒙前的视力测试
· 2 启蒙
· 卢岩回忆录
【四胜谛 Four Cruxes】
· 八万四千尘劳 84,000 Dust Labor
· 苦谛 Bitter Crux
· 禅 Meditation
· 道谛 Path Crux
· 16.10 法云地 Juristic Clouds H
· 16.9 善慧地 Benevolent Gnosis
· 16.8 不动地 Immovability Heart
· 16.7 远行地 Hike heartland
· 16.6 现前地 Manifestation Hear
· 16.5 难胜地 Onerous Heartland
【佛学 Buddhism】
· 经书翻译 Scriptures Translatio
· 17 经书翻译 Scriptures Transla
· 17.2 金刚经 Diamond Sutra
· 17.2.2 二问黄砂惑 Second Ask Y
· 17.2.3 三问黄砂惑 Third Ask Ye
· 17.3 佛遗教经 Buddha's Wi
【单独故事】
· 欢喜佛
· 3. 宿命通
· 2 前世姻缘
· 桃花劫
【目录 Catalog】
· 15.5 三皇五帝 Chinese Codex
· 15.3 羊乘教 Goat Vehicle Relig
· 15 灭谛 Salvation Crux
· 13 苦谛 Bitter Crux
· 11 生命之树 Tree of Life
· 卢岩的回忆录 Layan's Memo
【回忆录 Memoir】
· 迷惑 Muddles
· 桫椤给我改性格 Sal Changes my
· 我抑郁了 I was Depressed
· 娃娃婚约 Children Marriage Con
· 岩土工程师公司 Soil Engineers
· 黑手党帮我打架 Mafia Fight for
· 少青年 Youngster
· 东北大学 Northeastern Universi
· 青中年 Middle Age
· 1 娃娃婚约 Children Marriage C
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.