恩光照耀,怜悯拯救(诗篇31默想4) 经文:“求你使你的脸光照仆人,凭你的慈爱拯救我。”(诗篇31:16) 诗篇31篇16节说:“凭你的慈爱拯救我”。“慈爱”一词,原文直译可译作“怜悯”,所以这节的英文译作“Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.”(KJV)这一词首先出现在诗篇5:7:“至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜”,这里的“慈爱”,英文圣经仍译为“Mercy”。以后,此词中文圣经时常译为“慈爱”:“耶和华,耶和华,是有怜悯、有恩典的 神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实”(出埃及记34:6)。大卫当然熟悉这节经文,所以每次遭遇难处时,就凭着对神的信靠,投奔到神的面前,神也必凭他的慈爱施行拯救。 大卫所说,“求你使你的脸光照仆人”一语,有人读经时,以为大卫求神“用脸光去照仆人”。其实大卫的原意是求神用他的脸发出光来照着大卫。所以,英文译文比较清楚(见上)。同样,诗篇4:6的话比较容易理解:“耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们”。这是根据民数记6章所记载,神吩咐大祭司亚伦对以色列人所说的话。“愿耶和华赐福给你,保护你。愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。愿耶和华向你仰脸,赐你平安”(民数记6:24-26)。以后诗篇也引用过几次(诗篇67:1;80:3;119:135)。圣经记载摩西第二次登西乃山,再住了四十天,不饮不食,后来下山时,百姓看见他的面皮发光,是因为他四十天之久与神亲近(出埃及记34:30-31)。保罗也对哥林多信徒提及此事(林后3:7),而且藉此发明了他的神学思想。“我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的”(林后3:18)。古时以色列人都希望获得摩西在山上的宝贵经验,所以有这样的祷告说,“求你使你的脸,光照仆人”。 新约中记载,一天,“耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。正祷告的时候,他的面貌就改变了,衣服洁白放光”(路9:28-29)。很多年之后,约翰作见证说,“我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光”(约1:14),耶稣基督就是真光,要照亮一切生在世上的人。 大卫跟着说了一节金句,非常宝贵:“敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!”(19节)这句话,对于属神的儿女,是何等的鼓舞。
|