1975年9月的一天,梁伯回家探親,又來我家給我講故事。從前,有一個人,不知什麼原因,她總是能聽見許多怪聲音;她就聽。聽聽地,她甚至能聽到蝴蝶飛的聲音。在入睡前,她能聽見自己心跳的聲音,還能聽到口哨聲,嘶嘶聲,嘀嘀聲,嗚嗚聲等。後來,她能聽到,有人跟她說話,有人喊她,告訴她些什麼,有人在像開會似的討論問題,鳥叫聲,水流聲,蛙叫,風吹洞穴,下雨的聲音,雷聲,什麼聲音都能聽到了。這時她就像瘋了似的,總能聽見各種聲音,但她繼續聽。聽聽地,她就聽明白了,練成了天耳通,修成了正果(即四沙門果,參見15.2.6節)。 One day in September 1975, Uncle Liang went home to visit his family and came to our house again to tell me a story. Once upon a time, there was a person who, for some unknown reason, could always hear many strange sounds; and she listened. she could even hear butterflies flying. Before going to sleep, she could hear her heart beating, and she could hear whistling, hissing, ticking, whimpering, and so on. Later, she could hear, someone talking to her, someone calling out to her, telling her something, someone discussing a problem like a meeting, birds chirping, water running, frogs calling, the wind blowing in the caves, the sound of rain, thunder, anything. At this point she was like crazy, always hearing all kinds of sounds, but she continued to listen. Listening and listening, she understood, and obtained Celestial Ear Through (i.e., Clairaudience) and achieved the correct fruit (i.e., the four shamanic fruits: cf. section 15.2.6). 梁伯還給我講了許多練氣功的方法,什麼盯着燃香看、蓮花觀想、拳井,等。 我雖然對這些練習氣功的方法着迷,卻沒練出來什麼。大約在上小學四年級時,我自己買了一本名為《真氣運行法》的氣功書,開始按照書中說的練習,很快就有了真氣的感覺,開始真正地練習氣功了,直到19歲。本書,我把自己練習氣功的心得體會集中編輯在了第12章《禪》。 Uncle Liang also told me many methods of practicing meditation, such as staring at burning incense, lotus flower contemplation, fisting well, and so on. Although I was fascinated by these methods of practicing meditation, I did not practice anything out. About the time I was in the fourth grade of elementary school (12 years old), I bought myself a meditation book called "The Method of Operating True Air," and began to practice according to what was said in the book, and soon I had the feeling of true air and began to really practice meditation until I was 19 years old. In this book, I have concentrated and edited my experiences of practicing meditation in Chapter 12. 
2014年,我寫完回憶錄後,知道了梁伯給我講故事是被劉團長指使的。這些故事都是佛教中著名的法案。而且我也知道了劉團長從我一歲時就知道我是 “圖像思維型人” 。前文觀音菩薩(如圖4.2-1)修習禪定的案例,而她是語音思維型人,對我的禪定修習不實用。為什麼劉團長卻選擇了這個對我來說是障礙的練習方法來誘導我練習氣功? In 2014, after I wrote my memoirs, I learned that Uncle Liang had been instructed by Troupe Leader Liu to tell me stories. All of which were famous juristic cases in Buddhism, and I also learned that Troupe Leader Liu had known that I was an "image-thinking type of person" since I was one year old. The previous case of “Guanyin (i.e., Viewing Sounds) Bodhisattva (fig. 4.2-1)” practicing meditation, she is word-thinking person, is not practical for my meditation practice. Why did Troupe Leader Liu choose this case, which is an obstacle for me, to induce me to practice meditation? 於是我查閱了觀音菩薩的原型,蘇美爾女王苦芭芭(如插圖4.2-2)。她腳踩祥雲,表明她是行天,即她是文字思維型人,即語音思維型人。她的帽子上有兩朵太陽花,表明她是夏娃。於是,我明白了,劉團長在告訴我,她女兒劉健君是觀音菩薩類型的人,研究一下觀音菩薩就懂得她了。金童(即亞當)和玉女(即夏娃)是兩個古典心理學的基本模型。如右圖筆者我設計出的上帝的兩組三和合(參見10.9節《 三和合》)所示。 So, I consulted the archetype of the Guanyin Boddhisattva, the Sumerian Queen Kubaba (as in Illustration 4.2-2). She has auspicious clouds under her feet, indicating that she is a Migration Sky, i.e., she is a word-thinking person, i.e., a voice-thinking person. She has two sunflowers on her hat, indicating that she is Eve. So, I realized that Troupe Leader Liu was telling me that her daughter, Eve Liu, is a Guanyin Boddhisattva type of person, and that I will understand her if I study some Guanyin Boddhisattva. The Gold Boy (i.e., Adam) and Jade Girl (i.e., Eve) are two basic models of classical psychology. As shown in the right illustration of the two sets of godly Trinities (cf. section 10.9 Godly Trinity) that the author I devised. 返回盧岩回憶錄的目錄Back to Catalog of Luyan Memoir
|