設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
盧岩的回憶錄  
盧岩(Adam Luyan)回憶錄以及自己對宗教文化的研究成果  
https://blog.creaders.net/u/32879/ > 複製 > 收藏本頁
網絡日誌正文
2.3.2 九黎 Nine Crowds 2025-06-19 07:02:38

武二郎回到了乾塘關,從媽祖借了些金子,湊足了20公斤黃金就去找張屠戶(又名張三郎,玉皇大帝)還錢了。張屠戶一見二哥來看他了,驚嘆道:你這名震華夏的大將軍來看望我這無名草民,請受小弟一拜!

武二郎上前就拉起了張屠戶,說:你說的無名是暗淡無光的無明(參見14.1節),是無知。你現在衣食住行無憂,膝下有七個女兒,你就是福。我確實是名滿華夏,但我整天所作都是生死抉擇,我就是生死的痛苦。

張屠戶還在思考時,武二郎結下了馬背上的黃金,說:我在鯢丸宮治病時,把20公斤黃金的買蘑菇錢記在了你的賬上,現在還給你。

Martial Second Wolf returned to Qiantang Pass, borrowed some gold from Mazu, gathered 20 kilograms of gold and went to see Butcher Zhang (aka Third Wolf Zhang, Turquoise Emperor) to pay back the money. Butcher Zhang, upon seeing that Second Brother had come to see him, marveled, “You, the great general who has shaken Hua and Xia, have come to visit me, a fameless grasshopper, please accept my humble obeisance!”

Martial Second Wolf stepped forward and pulled Zhang the Butcher up, saying, "The fameless-ness you said is the non-light (i.e., less light; see Section 14.1), which is ignorance. You have no worries about clothing food dwelling and travelling, and you have seven daughters; you are fortunate itself. I am indeed famous throughout Hua and Xia, but all I do every day are life and death decisions; I am the pain itself of life and death."

While Butcher Zhang was still thinking, Martial Second Wolf took the gold on his horse's back and said, "When I was treated in Salamander Bolus Palace, I put the money for buying mushrooms with 20 kilograms of gold into your account. Now I give it back to you."

張屠戶回答:這黃金就當是恭喜你成為元帥的賀禮!

武二郎回答:你聽誰說的,我不是元帥。

張屠戶回答:我不是聽別人說的。我是這樣想的。你以前不能晉升為元帥,是因為你的典軍沒有建設好。現在你的天眼開了,你很快就能建設起你自己的典軍。不久之後,你成為元帥是自然而然的事。

武二郎問:為什麼你一見到我,就說我的天眼睜開了?

張屠戶回答:從剛才我們談話中,你對無明的理解。

Butcher Zhang replied, "This gold is a gift to congratulate you on becoming the Full Marshal!”

Martial Second Wolf replied: "Who told you that? I am not a Full Marshal."

Butcher Zhang replied: "I didn't hear that from others. This is what I think. You couldn't be promoted to the Full Marshal before because your codex army was not well built. Now that your celestial eye is open, you will be able to build your own codex army soon. Then, it will be natural for you to become a Full Marshal."

Martial Second Wolf asked: "Why did you say my celestial eye opened when you just saw me?"

Butcher Zhang replied: "From our conversation just now, your understanding of 'non-light’."

A group of images of ancient people AI-generated content may be incorrect.

武二郎問:就從我懂那一個詞,你就說我的天眼開了。九黎(如圖2.3.2-2331)意味着整個世界啊!

張屠戶是《寶蓮燈》的作者,知道武二郎以前不懂九黎,就詳細地回答:九黎就兩個字。黎,義為眾,也可以理解為黎明,少光,無明。九黎就是九眾(如圖2331;詳細的解釋參見13章《苦諦》),就是九個無明,就是九個無知。

武二郎驚訝地說:你說的跟《寶蓮燈》書上說的不一樣啊!

張屠戶回答:我也有《寶蓮燈》。我可以用七種不同的說法來解釋九黎,得出的結論都是一樣的。九黎就是九眾,也可以理解為從低到高的九個世界。這九個世界的九地都是煩惱,糊塗,身土,故稱九地。這九個世界各有自己的天,所以就有了九天的說法。天是清淨,深奧的知識,和神的意思。你懂得了無明,就得到了九天,所以我說你的天眼睜開了。

Martial Second Wolf asked: "Just a word I understood, you said my celestial eye was opened. ‘Jiu Li’ (i.e., Nine Crowds, see figs. 2.3.2-23 to31) means the whole world!"

Zhang the butcher is the author of the Lotus Treasury Lamp, knowing that Martial Second Wolf did not understand Jiuli before, he answered in detail: "Jiuli is just two words. Li means crowd, and can also be understood as dawn, little light, and non-light. Jiuli is the nine crowds (as shown in Figures 23 to 31; see Chapter 13, Bitter Crux, for a more detailed explanation), which means nine non-lights, or nine ignorance."

Martial Second Wolf was surprised and said: "What you said is different from what is said in the Lotus Treasury Lamp!"

Butcher Zhang replied, "I also have the Lotus Treasury Lamp. I can explain Jiuli in seven different ways, and the conclusions are all the same. Jiuli means nine crowds, which can also be understood as nine worlds from low to high. The nine lands of these nine worlds are all annoyances, muddles, body soils, so they are called nine lands. These nine worlds each have their own sky, so there is the saying of nine skies. Sky means immaculateness, profound knowledge, and God. You understand nine non-lights now, you get the nine skies, so I say your celestial eye is opened."

2.3.2-2

武二郎驚訝地說:我在咱大哥家住了五天,看來我得在你家住七天。我們還是先把黃金送的金庫裡面去吧!

張屠戶回答:二哥,你的這個天眼,又作慧根,100公斤黃金也沒處買去!這麼大的事,我送你二十公斤黃金,你應該收下。媽祖擁有我的金華火腿公司的30%的股份。她有很多黃金在我的金庫里呢!

武二郎問:她有多少黃金!我能看看嗎?

Martial Second Wolf was surprised and said: "I stayed at our eldest brother's house for five days, so it seems I must stay at yours for seven days. Let's send the gold to the vault first!"

Butcher Zhang replied, “Second Brother, this celestial eye of yours, also known as gnostic root, is something 100 kilograms of gold has no place to buy! Such a great affair, I give you 20 kilograms of gold, you should accept it. Mazu owns 30% of my Jin’hua Ham Company. She has quite a bit of gold in my vault!”

Martial Second Wolf asked, “How much gold does she have! Can I see it?”

他們進了金庫。張屠戶指着雜亂無章地堆放着的金銀和錢幣(注,金童就是這種懶散邋遢的性格),說:這堆是媽祖的,那堆的右側是媽祖的,還有那堆!

武二郎忽然說,哎呀!我把金子落在院子裡了。說着他迅速出了金庫。

張屠戶跟了出來,叨咕:二哥!現在咱乾塘關的的治安可好了。別說土匪,我都十多年沒聽說有小偷偷東西了!人們都不知道什麼是戰爭了。

They entered the vault. Butcher Zhang pointed to the gold, silver and coins stacked haphazardly (note, Golden Boy is of this lazy and unkempt character) and said, “This pile belongs Mazu, the right side of that pile belongs Mazu, and that pile!”

Martial Second Wolf suddenly said, "Oh! I left my gold in the yard." He quickly left the vault. Zhang the butcher followed him out and muttered, "Brother! The security in Qiantang Pass is very good now. Not to mention bandits, I haven't heard of thieves stealing things for more than ten years! People don't even know what war is anymore."

回到金庫後,武二郎粗略地計算了一下,心裡想,你蒙我!我管理着三十萬軍隊的後勤呢!怎麼可能被你的這點兒小伎倆騙了!你這連流動資金都不充足啊!他卻說:看你的破房子,我就知道你沒賺多少錢!不過你在媽祖身邊,餓不着!這錢我收下了。我把這20公斤黃金送給媽祖,算咱倆一人一半。

張屠戶回答:黃金是你的,你愛送給誰就送給誰。

After returning to the vault, Martial Second Wolf did some rough calculations and thought to himself, “You hoodwinked me! I'm managing the logistics of 300,000 troops! How could I be fooled by this little trick of yours! You don't even have enough liquidity here!” Instead, he said: “Looking at your shabby house, I can tell you don't make much money! But you're with Mazu, so you won't starve! I'll accept this money, and give these 20 kilograms of gold to Mazu, counting it as half for us both.”

Butcher Zhang replied, “The gold is yours; you can give it to whomever you like.”

2.3.2-3

當他們倆從金庫里出來,張屠戶說:二哥來的不巧!你弟妹大巢氏和孩子們都去夏國她們的姥姥家了,下個月XX日才會回來。我得去廚房看看,晚飯吃些什麼?

武二郎一邊計算着日子,一邊回答:正好!我和弟妹在一起感覺拘束,也沒給侄女們買什麼禮物!

這時,媽祖派傭人來了,說:媳婦大巢氏不在家,你們倆就別做晚飯了。媽祖準備了晚宴,讓你們倆早點回去吃晚飯!

When the two of them came out of the vault, Butcher Zhang said, “Second brother came at a bad time! Your younger sister-in-law, Big Nest, and the children have gone to their grandma's house in Xia Kingdom and won't be back until the XX day of next month. I must go to the kitchen to see what's for dinner.”

While calculating the date, Martial Second Wolf replied, “Just in time! I feel constrained with my younger sister-in-law, and I haven't bought any gifts for my nieces!”

At that moment, Mazu’s servant came and said, “Mazu said, the daughter-in-law, Big Nest, is not at home, the two of you should not cook dinner. Mazu has prepared a dinner party, so you two should go back early for dinner!”

兩個人進了書房。武二郎看見張屠戶家有滿屋子的書,就說:哎呀!難怪你沒錢!你的錢都用來買書了!

張屠戶回答:是的!這些書的80%是我花重金買來的。二哥你若是喜歡,誰便拿!不過你別看完了書就用來換酒喝。你給我拿回來,我給你西鳳酒!

武二郎回答:這麼大方!但我不缺西鳳酒!

The two went into the study. When Martial Second Wolf saw that Butcher Zhang’s house had a room full of books, he said, “Oops! No wonder you don't have any money! You used all your money to buy books!”

Butcher Zhang replied, “Yes! I spent a lot of money on 80% of these books. If you like them, Second Brother, whichever you like, you can take them! But don't use books to trade for liquor after you've finished reading them. You bring them back to me and I'll give you Xi’feng liquor!”

Martial Second Wolf replied, “So generous! But I don't need Xi’feng alcohol!”

張屠戶說:你是大將軍,可能真的用得着這書的知識!我只是個殺豬的,看這書只是興趣愛好,沒什麼實際意義。啊!我忘記了,你的軍事駐地有幫夏國戍邊的功能。

這倆人開始談論九黎。傭人又來告訴他們倆,早點兒去媽祖家吃晚飯,別讓她等得時間長了。另外,媽祖讓你們倆走過去,運動運動,別騎馬。

Butcher Zhang said, “You're a great general, so you might really need the knowledge of these books! I'm just a pig killer, reading these books is just a hobby, nothing practical. Ah! I forgot that your military compound has the function of helping the Xia Kingdom to garrison its borders.”

These two started talking about Jiu Li (i.e., Nine Crowds, or Nine Dawns). The maid came back to tell the two of them to go to Mazu’s house early for dinner, so as not to make her wait too long. Also, Mazu told the two of you to walk over there and exercise, don't ride horses.

2.3.2-4

這倆人決定一邊向媽祖家走一邊說話。忽然,武二郎問:三郎,你記不記得一個叫做太乙的湖北的豬肉商?

張屠戶還在思考問題,想了很長的時間,才回答:啊!是有一個山東省清河縣的老頭子,名叫太乙!他常和一群豬肉商到我這混吃混喝。你問他幹啥?

武二郎回答:就是他!接着,他述說了《瑤池聖火》(參見2.2.2節)中,太乙救了他。

These two decided to talk as they walked toward Mazu’s house. Suddenly, Martial Second Wolf asked, “Third Wolf, do you remember a pork merchant from Hubei called Tai’yi?”

Butcher Zhang was still pondering the question and thought for a long time before answering, “Ah! There was an old man from Clear-water County in Shandong Province named Tai’yi! He often comes to my place with a group of pork merchants to eat, drink, and take pork and alcohol. Why do you ask him?”

Martial Second Wolf replies, “That's him!” He then recounted that in Sacred Fire of Yao Pond (cf. Section 2.2.2), Tai’yi had saved him.

武二郎接着說:當時我就問他,我怎麼報答你呀?他回答,我去你弟弟張屠戶那兒,他總是用質量不合格的豬肉招待我。他以為我不知道,我就是不好意思說。如果你弟弟能用合格的豬肉招待我,我就滿足了!我回答,我會告訴我弟弟,我保證以後他會用最好的的豬肉招待你!’”

張屠戶反問:他真這麼說的?

武二郎回答:他就是這麼說的!他幫你賣豬肉,是貴賓!你咋還給他們吃質量不合格的豬肉呢?

Martial Second Wolf continues, “At that time I asked him, ‘How can I repay you?’ He replied, 'When I go to your brother Butcher Zhang's place, he always treats me with pork of substandard quality. He thought I didn't know, and I was just too embarrassed to say anything. If your brother could entertain me with qualified pork, I would be satisfied!' I replied, 'I'll tell my brother, and I promise that in the future he'll entertain you with the best pork!'”

Butcher Zhang asked back, “Did he really say that?”

Martial Second Wolf replied, “That's what he said! He helped you sell pork and is a VIP! Why do you still give them pork of substandard quality?”

張屠戶說:他們都那麼大歲數了,能吃出啥好賴!?實際都是好豬肉,差別很小。每次來都連吃帶拿的!奇怪了!我給他的酒里摻水了,他都不知道!他還能吃出豬肉質量不合格!?

武二郎又問:那你為什麼還給他帶走些豬肉呢?

張屠戶回答:他總說他幫我賣出肉了,向我要報酬。實際上整個山東省的銷售量都沒有給他的報酬多。

武二郎說:那你就每年按照他索要的數量的三倍給他質量合格的豬肉。

張屠戶回答:行!

Butcher Zhang said, “They're all so old, what can they eat that's good and bad! It's all good pork, with very little difference. Every time they come, they eat and take it with them! That's strange! I watered down his alcohol, and he didn't even know it! He can still eat out the pork quality is not up to par!?”

Martial Second Wolf asked again, “Then why did you also let them take some pork?”

Butcher Zhang replied, “He always said he helped me sell pork and asked me for payment. The entire Shandong Province didn't sell as much as it paid him.

Martial Second Wolf said, “Then you will give him pork of satisfactory quality every year at three times the quantity he demands.”

Butcher Zhang replied, “OK!”

武二郎又問:剛才你說,你給他喝摻水的酒。他能喝幾杯酒!你為啥要摻水呢?

張屠戶回答:啊!二哥你不知道,我貸款買下了夏國的西鳳酒廠。太乙還朝我要西鳳酒!

武二郎驚奇地問:你從哪裡貸的款?

張屠戶回答:從大巢氏她媽。

武二郎氣憤地說:你從她借錢買她的酒廠!難怪她說你總是占她的便宜,被氣得睡不着覺!

Martial Second Wolf asked again: "Just now you said that you gave him liquor mixed with water. How many glasses of alcohol can he drink! Why did you mix water?"

Zhang the butcher replied: "Ah! Second brother, you don't know, I bought Xi’feng liquor in Xia State with a loan. Taiyi also asked me for Xi’feng liquor!"

Martial Second Wolf asked in amazement, “Where did you get the loan from?”

Zhang Butcher replied, “From Big Nest’s mom.”

Martial Second Wolf said angrily, “You used the money you borrowed from her to buy her liquor plant! No wonder she said you always took advantage of her and was so angry that she couldn't sleep!”

張屠戶回答:可不是那麼回事!她總跟她閨女叨咕,那個西鳳酒廠快倒閉了,她要沒酒喝了。她讓我從她貸款買西鳳酒廠。貸款的利息特別高,而且酒的價錢由她定,所以我永遠也還不清貸款,就只是管理酒廠。我就掙個辛苦錢。她那是樂得睡不着覺了。

武二郎不耐煩地說:那你就按照太乙索要的豬肉和西鳳酒的數量的三倍,每年給他送去合格的產品!我給你錢,你算算,得多少錢?

張屠戶回答:好!我每季度派人給他送過去!當然要用最好的產品給救命恩人!你不用給我錢,沒多少錢!他都那麼大歲數了,活不了幾年了!

Butcher Zhang replied, “It's not like that! She was always complaining to her daughter, 'That Xi’feng plant is going out of business, she's going to run out of alcohol.' She asked me to take out a loan from her to buy the Xi’feng Distillery. The interest rate on the loan is very high, and she sets the price of the liquor, so I'll never be able to pay back the loan, just manage the liquor plant for her. I just earn some hard-earned money. She's so happy that she can't sleep.”

Martial Second Wolf said impatiently, “Then you will send him qualified products every year according to three times the amount of pork and Xi’feng alcohol Taiyi demanded! I'll pay you, do the math, how much will it cost?”

Butcher Zhang replied, “Good! I'll send someone to send it to him every quarter! Of course I must use the best products for our savior! You don't have to pay me, not much! He's so old, won't live for many years!”

武二郎說:酒和火腿的保質期都很長,你一年送一次就行了,為啥還要按季度送?

張屠戶回答:給他送過去後,他就請客送禮!消耗沒了,他還要!

武二郎聽了之後,感覺不放心(注,這表明他的覺悟特質很強),問:那你什麼時候讓人送過去?

張屠戶回答:下個月我就親自給他送過去。以後每季度初,我按照他索要的豬肉和西鳳酒的數量,給他質量合格產品!讓傭人給他送去。

Martial Second Wolf said, “Alcohol and ham have a long shelf life, you can just send them once a year, why do you need to send them quarterly?”

Butcher Zhang replied, “After I send them to him, he invites people and give them out as gifts! When it's gone, he wants more!”

After Martial Second Wolf heard this, he felt uneasy (note, this shows that he has a strong conscientious trait), and asked, “Then when will you have someone send it over?”

Butcher Zhang replied, “I will personally deliver it to him next month. In the future, at the beginning of each quarter, I will give him qualified products in accordance with the quantity of pork and Xi’feng alcohol he requested! Have the servants deliver them to him.”

返回三皇五帝的目錄 Return Catalog of Chinese Codex


瀏覽(473) (3) 評論(0)
發表評論
我的名片
盧岩 ,55歲
來自: 加拿大
註冊日期: 2023-06-20
訪問總量: 807,236 次
點擊查看我的個人資料
分類目錄
【堯舜禹】
· 3.1 舜王建皇宮
· 3 堯舜禹
【五帝】
· 2.2.3 自由戀愛
· 2.2.2 瑤池聖火
· 2.2.1 女媧向家人辭行
· 2.2 熬忖和武二郎:狹谷關告急
· 2.1.2 彤弓素矢
· 2.1 絳珠和梁山伯
· 2 五帝
【中華法典】
· 1.7 婆媳之間
· 1.6 媽祖與大巢氏
· 1.5.6 海岸女神
· 1.5.5 天書
· 1.5.4 血濺軒轅
· 1.5.3 有巢氏
· 1.5.2 進鯢丸宮
· 1.5 張三郎和有巢氏
· 1.4.4 第二次婚禮
· 1.4.3 守靈
【三皇五帝 Chinese Code】
· 3.1.9 牛郎買木材 Cowboy Buys W
· 3.1.8 娥黃要氣死小龍女 Beauty-
· 3.1.7 奴隸公司沸騰了 Slave Com
· 3.1.6 娥黃給牛郎買工作服 Beaut
· 3.1.4 炎帝和二郎神的地產交易 E
· 3.1.3 姑娘們興奮了 Girls are E
· 3.1.2 牛郎回家 Cowboy Returns
· 3.1 舜王建皇宮 King Shun Build
· 3 堯舜禹 Yao Shun Yu
· 2.9.10 天朝改革 Heavenly Refor
【法典 Codexes】
· 生命樹的故事 Story of Life Tre
· 希臘法典 Greek Codex
· 桃花劫 Peach Flower Catastroph
· 生命之樹 Tree of Life
· 日耳曼法典 German Codex
· 15.3.9 暇滿人身 Leisure Fulfil
· 15.3.8 清算日 Day of Reckoning
· 15.3.7 石中劍 Sword in the Sto
· 15.3.6 王者歸來 Return of the
· 15.3.5 睚眥與磨牙 Tanngnjóstr
【盧岩回憶錄】
· 2.2 啟蒙前的視力測試
· 2 啟蒙
· 盧岩回憶錄
【四勝諦 Four Cruxes】
· 八萬四千塵勞 84,000 Dust Labor
· 苦諦 Bitter Crux
· 禪 Meditation
· 道諦 Path Crux
· 16.10 法雲地 Juristic Clouds H
· 16.9 善慧地 Benevolent Gnosis
· 16.8 不動地 Immovability Heart
· 16.7 遠行地 Hike heartland
· 16.6 現前地 Manifestation Hear
· 16.5 難勝地 Onerous Heartland
【佛學 Buddhism】
· 經書翻譯 Scriptures Translatio
· 17 經書翻譯 Scriptures Transla
· 17.2 金剛經 Diamond Sutra
· 17.2.2 二問黃砂惑 Second Ask Y
· 17.2.3 三問黃砂惑 Third Ask Ye
· 17.3 佛遺教經 Buddha's Wi
【單獨故事】
· 歡喜佛
· 3. 宿命通
· 2 前世姻緣
· 桃花劫
【目錄 Catalog】
· 15.5 三皇五帝 Chinese Codex
· 15.3 羊乘教 Goat Vehicle Relig
· 15 滅諦 Salvation Crux
· 13 苦諦 Bitter Crux
· 11 生命之樹 Tree of Life
· 盧岩的回憶錄 Layan's Memo
【回憶錄 Memoir】
· 迷惑 Muddles
· 桫欏給我改性格 Sal Changes my
· 我抑鬱了 I was Depressed
· 娃娃婚約 Children Marriage Con
· 岩土工程師公司 Soil Engineers
· 黑手黨幫我打架 Mafia Fight for
· 少青年 Youngster
· 東北大學 Northeastern Universi
· 青中年 Middle Age
· 1 娃娃婚約 Children Marriage C
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.