出国前我在北京读书其间,一日三餐吃食堂,七年之间我把大学食堂里从学一到学五的每一样菜都吃了个遍。临出国时我想,反正还是继续在学校里念书,那肯定也是一日三餐吃食堂了,于是在打包行李箱时将一个宝贝饭盒放了进去。 离开学还有两个星期我提前到了美国。当时我和一个叫琳的女孩合住在学校专门为已婚学生提供的二室一厅的公寓里。琳比我大几岁,她的先生刚离校毕业,所以我给她当roommate。这时候我才意识到我的食堂梦是彻底破碎了(住在dorm里的学生倒是有食堂)。热心的琳送给我一个半新不旧的小铝锅,告诉了我用这小铝锅蒸米饭时米和水的比例,她又送我一本 薄薄的中文菜谱书让我修炼(这本早已泛黄的书我至今还保存着以作纪念)。开学后某一天下午我们做晚饭,我把苦瓜放入烧热的油锅以后就跑一边不知道干什么去了。过了一会儿就听见琳大声叫到:“嘿,你的苦瓜糊了,你这儿哪叫炒菜啊,简直就是糊炒苦瓜!”唉,厨艺当然不是一天两天就能练到家的了J。。。在以后持续的糊炒苦瓜的青葱岁月中我结识了和我在同一学校念书的我现在的先生。 男大当婚,女大当嫁。毕业、工作以后,我也像大多数人一样完成了结婚这一人生重大使命。婚后不久爸爸的一位好友陆伯伯和我在电话中聊天时传授给我他做为过来人总结出的一条经验:“结婚前要睁大双眼,结婚后要睁一只眼闭一只眼。”嗯。。。这头半句我是做到了。男怕入错行,女怕嫁错郎,婚前我睁大了双眼把对方的人品,学识,幽默感等因素(花心大箩卜是千万不能碰的)研究了数年并证明了志同道合。这后半句嘛看来还得在实践中不断地摸索体会。 我先生比我大两岁,在我眼里一直算得上一个“帅锅”,情人眼里出西施呗。我俩均在家中排行老二和老小,都天生一头卷发,个性又都非常独立,有时候脾气上来了我们彼此也是针尖对麦芒的。婚后头一两年有时候我如果觉得他做的事情(当然都是些鸡毛蒜皮连我现在都想不起来的小事)不够完美或没达到我所谓的“标准”,我会说几句挑剔的话,这自然搞的他很不高兴,也不会接纳我的建议了。于是有一天他给我讲了个故事。他上小学时每次把成绩单拿回家,如果上面有个B的话,妈妈总是就那个B把他批评一通。他对妈妈说:“不要老盯着一个B,你也要对我取得的那么多A表示肯定啊!”(呵呵,看来当时他那脆弱的小心灵承受不了妈妈的批评啊。) 我虽然偶尔固执,但他讲的故事也让我随后反省了一番。自从和他相识,他极少给我消极的评价,对我做的事情他也多持鼓励和肯定的态度。我为什么不向他学习学习呢?一件事情有很多种做法,我没有理由要求他一定按我的方式去做,条条大路通罗马嘛。爸爸曾经教育过我,在家里如果一件事情自己不去做,别人做了,即使做的不好也不要抱怨,因为人家没有功劳还有苦劳。这时候我好象才真正领会了陆伯伯的后半句话的含义,婚姻中不要为了一些小事情去斤斤计较和挑剔对方。 打那以后当他为家庭献爱心时即便小有差错我也学着不抱怨,而会说几句鼓励和赞扬的话,没想到我的“糖衣炮弹”威力无比,他中弹后马上就对自己的小差错进行一番自我批评,让我颇为惊喜J,这招后来屡试不爽。 我先生的家人经常来我家过圣诞节,两三年前,忘记当时大家说起什么事了话题扯到了我们俩身上。他对他的家人说了句我至今还没舍得忘的话:“She is perfect for me。”哈哈,七年之痒之际他竟然给了我A+的评分,看来他还没痒痒啊!我当然明白他的perfect一词是过奖了,知道自己虽然优点大大的,但缺点也是大大的,只不过他懂得用积极的眼光去更多地看我的优点,而对我的缺点持闭一只眼或视而不见的态度罢了。 结婚后总听周围的姐妹讲“拴住男人的心要先抓住男人的胃”,这真是哪壶不开提哪壶啊!虽然我现在的厨艺比糊炒苦瓜年代肯定是有巨大的进步,但是和我先生比依然是小巫见大巫。总之“贤妻”这一桂冠是戴不到我的头上了,没关系,我还有“良母” 这一桂冠稳稳地扣在脑袋上。 如果将婚姻比作一所学校,它会使置身于其中的男人女人变得更加成熟。如果问我在这所学校中学到的最重要的东西是什么,我的回答是“宽容”。宽容对方的同时也就给了对方身心上的自由,既然决定在同一个屋檐下厮守一生,就要彼此考虑对方的感受。就像陆伯伯讲的那样,结婚后要睁一只眼闭一只眼。睁的那只眼睛多看看对方的优点,对方的不合自己意的缺点或小毛病(也许在别人的眼中算不上缺点)就留给那只闭着的眼睛尽量少看或不看,如果偏要把婚姻中芝麻粒点大的事都折腾成恐龙蛋那么大,那又有什么必要呢?几年前国内有对高学历夫妇,妻子受不了丈夫的不符合她的标准的挤牙膏的方式(她喜欢从下往上齐齐的挤,他喜欢拿哪儿挤哪儿),最后两人只好以离婚收场。。。当然了,宽容也要有个度,千万不能把两只眼睛全都闭上去无原则的宽容,那就变成纵容过度或息事宁人了,最后也会落到自己一肚子苦水的地步。 生活中充满了矛盾,没有矛盾就没有生活。有矛盾很正常,重要的是如何去面对矛盾和解决矛盾。我和我先生虽然就夫妻相处之道有不少共鸣之处,但这并不意味着我们家就是西线无战事了,我们之间也时不时要冒冒硝烟,不过我们都会让硝烟尽快散尽,硝烟散尽之后依然是一片朗朗的天空。。。 婚姻如鞋,舒不舒服自己晓得。人们都知道旧鞋子比新鞋子穿着更舒服更合脚,如何把婚姻这双鞋穿旧穿舒服,穿到白头偕老,那就要讲求穿鞋的“艺术”了。IT TAKES TWO TO TANGO。 附:糊炒苦瓜夫妇十多年前初相识时,糊先生写给糊小姐的第一首诗 STREAMS In the streams of my dreams Flows the real ripple of steel It is Friendship mutual give and take To be on the edge of the abyss and be pulled back by warm friendship Edged toward the waterfall nearly slipped- a miss It comes back- piece by piece pulled in through inner peace Peace- the everlasting inner clear the calmest meadow, far or near the babbling brook to talk us through the life we walk Through the door we bound toward each other- the surround Friendship- to take a piece of your peace and give them your release To give as gifts the nets used to catch fish as pets To eat fish from the stream and gulp down bits of the dream with a delicate sauce bits of life without a loss Keep in mind the rivers Is god the giver the arrow of time from the grand quiver The days I have spent fishing for experience The fish I have found cause from inside a sound I have wept for friendship I found and with peace I slept |