海外華人社會裡開辦了很多華語出版社。似乎每家出版社出版的圖書都不多。這說明海外華人的出版社不少,讀者卻不多。從每個華人家庭來看,小孩子要讀書,基本上都是在說英語的學校讀書。沒有多少時間讀華文作品。中年人忙於工作。沒時間靜下心讀中文書。老年人可能是讀海外華語出版社出版的圖書的主要讀者。但是,這些老年人中間有多少人會購買這些華語書? 再拿作者和讀者來說,華人作家有多少有興趣寫文學作品?通常這些作家也是自由職業者,而不是像中國的作家那樣在體制內有一個編制,甚至有收入。這樣的作家應該不多。讀者可能就更少了。社科類圖書的作者大多是學者。他們有自己的學術觀點,也帶有一定的政治觀點。他們可能在海外出版在中國出版不了的書。但是,他們的書在海外有多少讀者? 似乎上乘的思想文化產品較少,特別是上乘的文學作品或社科圖書不多見。如果作品水平高,可能還會有一些讀者。但是,我的估計是,這類讀者也不多。這類讀者應該都集中在中國。雖然在海外有了創作自由,作者能儘可能發揮自己的想象力,寫出獨特作品,但是,由於海外讀者比較少,估計購買圖書的人不多。 華語出版社很積極,但是,高水平的作者和理解能力以及鑑賞能力好的讀者並不多。這是本人的感覺,可能也不對。 本人從事學術研究。感覺學術體制外就沒有真正能讀我本人寫的書的人。海外華人中間,主要是退休的老年人在消磨時間。有時,有一些退休的學者還寫一些學術作品,但是,除了學校里的人,很少會有社會上的閒散人員願意讀學術書。 從諾貝爾文學獎的頒發看海外一些文學家的創作能看出,歐洲有一些流亡文學家曾經創作上乘文學作品。但他們在自己的寄居國找到了讀者,而不是在自己的祖國找到讀者。所以,華人的海外場域裡的思想文化事業一直沒有繁榮起來的一個原因似乎是缺少優秀的作者和鑑賞能力強的讀者。如果說讀者群是一個社會,這個海外的社會也是碎片化的。海外的思想文化產品大多無法跟國內的思想文化產品比。
|