中国小人物游记被翻译成多国语言
柬埔寨观光五大看点之五
旅泉
吴哥文明兴盛于公元9世纪到15世纪。通过现代的航拍技术和考古调查,学者们 发现了吴哥窟和其周边地区,有隐藏的道路,隐藏的古老城市遗址,复杂城市 规划,庞大的水利系统,以及广阔的庙宇和基础设施网络。研究表明,这一地 区曾经支持了一个近百万人口的繁荣城市,相当于大唐的长安。 然而,她又是一个诡异的文明,像一个豪华的大客机,从天上掉下来,飞机上又 没装黑匣子,一点故事都没留下来。
吴哥文明在其鼎盛时期,并没有像古埃及罗马和中国那样系统化的文字记载。 没有一个司马迁做编年记录?我们只知道吴哥来了,吴哥又去了,吴哥波澜壮阔 的故事埋进了热带雨林。
其实吴哥有古高棉文和梵文,也留下不少石刻碑文,不过这些文字记录,多半是 宗教颂词,不是我们今天的编年体历史。吴哥史学只好依赖考古和建筑学研究。 这样就只能了解他们的骨架,没有血肉。因此柬埔寨虽然也是个古文明大国, 皇帝也有宫女三千到五千,但没有为柬埔寨的宫廷剧留下可以八卦的细节。
学者们推测,他们的《史记》,大约是书写材料或保存方法出了问题。
元朝时,蒙古铁骑横扫中原,打柬埔寨赤脚军,本来是小菜一碟,无奈山高路远, 又是丛林水乡大热天,蒙古人水土不服,才让柬埔寨逃过一劫。
1296年,元朝派了一个外贸使节团,从温州乘船去真纳国的吴哥城访问,因为河 道水位问题,他们在吴哥呆了一年,其中有个叫周达观的文科生,回国后便著 《真腊风土记》,详细记载当地都市王室、风土人情,行程及所取途径,全文 共分为41个章节,可惜读者并不多。
19世纪,法国是考古世界第一的文化大国 ,法国人发现吴哥窟,西方人蜂拥而至, 但只能用手摸摸,浮想联翩,找不到历史书可读!于是,周达观的书首先被译成 法文,然后德英等多种文字。
估计周达观参加过元朝的科举,受过一些史学训练,他把八千多字的风土记写得 有模有样。
下面翻译第五集两小段:
八月的时候要取胆, 因为占城国王每年要一瓮人胆,有千余枚之多。到了夜里就 派出很多人到城镇村落去取胆。遇到走夜路的人,就用绳套住头,用小刀从右肋 骨下取出胆来。等凑够数了,就献给国王。唯独不取中国人的胆,因为有一年取 了一个中国人的胆,与当地人的胆放在一起,整个瓮的人胆都腐臭不能用了。 (通讯不发达的时候,对异族的偏见,通常很容易流传)。
柬埔寨十分炎热,每天不洗好几次澡就没法生活,每家都要有个澡池。要么也要 两三家合建一个澡池。不分男女都裸露著身体在一起沐浴。在河里洗澡的人数以 千计,即便是官府的美女也来沐浴,也不会觉得羞耻。从头到脚,都可以一览无 余。护城河里每天都是这样。中国人有空的时候就到河边看她们洗澡,以此为乐。
今年四月,王毅拿古人装门面,把北外翻译的这本书送给柬埔寨副总理。
这本书是中共的一个外交项目,投资五百万,由多所大学的教授与柬方合作,该 书本来已有三个柬文版本,这次官方把关,体现对中柬文化的尊重。新华社短消 息居然都没说作者是谁。我估计,中国人的胆很臭,中国人河边看洗澡,可能都 被删掉了。
重点来了:周达官记录的这段时间虽然不长,它却是高棉帝国,或者说整个柬埔 寨文明中最鼎盛辉煌的时刻。就像一个女人在最年轻漂亮的时候,留下一张高光 照片。
当柬埔寨人用周达官的不同版本来学历史,不得对中国人刮目相看,他让吴哥文 明变得有血有肉,生动可观。
可惜周达观写书无名无利,因官衔级别不够,他入不了元史人物传,除了他这本 书之外,我们对他本人几乎一无所知。
|