牙牙學語的泓希,如果有“語匯”的話,充其量不過是涂上幾畫的一張白紙,而且是中英混雜。那些單音(頂多是雙音)字眼,有時聽來菀爾一笑,有時甚至捧腹大 笑。不過,老人家如果放下身段,聆聽他的鶯聲燕語,有時還真可以感悟到一點道理。 “Help!” ——他請求你們幫他(做點甚麼,比如要打開他的奶瓶)。這是人類在社會生存的一種需求。有時在他的High chair 坐(被關)得不耐煩了,需要解放出來,他會連續不斷地呼嚷:“Help! Help!” 有時還會加上手語 —— 伸開兩手,掌心向上,手指不停地張合。—— 他向社會傳遞了一個訊息。 “Thank you!” —— 這是經常聽到的他的一句, 不論你給了他一點甚麼,或者幫了他做了甚麼。禮是做人的核心之道,無論中外,孔夫子窮其一生是這樣宣揚他的學說,耶和華也反復教導世人謙卑。我十分欣賞他的父母,在他學會叫“De-di”“Ma-mi”的同時,教了他這一句。 不過,有時我也有點醋意:他叫“婆婆”十分清晰也很親昵,甚至常常不停口地叫起“Ga-yee”(他的表姐 — 嘉妤),可就是不叫“公公”(他知道誰是公公,就是叫不出)。噢,我終于明白了:“婆”不但是单音,而且聲母是唇音,韻母也是單韻母;而“公”不但聲母是稍難的喉音,韻母則不但是複合韻母,而且帶鼻音,有點高難度。—— 來世不妨做做“婆婆”。 |