白日依山尽, 黄河入海流。 欲穷千里目, 更上一层楼。 Translations of Poetry Masterpiece by Tang Dynasty Poet Wang Zhihuan "Climbing the Stork Bird Tower" The glowing whitish sun is falling off the mountain range, while the Yellow river flows away into the sea. For an extreme view of the river valley extending wide and far, one has got to climb this tower pavilion one level up.
虽然也是骂江和蒋的急先锋,但他这几个字搭这个配图倒还颇有意境呵呵, 右派们可以 just give me a break~
|