北美华北隆冬已过,赶紧补译一首唐代河东家乡文学巨匠柳宗元的千年绝唱,与元朝马致远的“古道西风瘦马”颇有一拼。。
唐 柳宗元《五绝 江雪》 千山鸟飞绝, 万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。 Renowned Poetry of Adversity by Tang River-East Poet Liu Zongyuan "Five Worded Supreme: Snow River" Birds have flown extinct from thousands of hills, no trace of human life is discernible on any trails. On the sole boat in straw-laced hat and clothing, a lone old man on a snow-laden icy river is fishing. |