六處是 “十二有枝” (參見12.4.1 《流轉》) 的第五枝,義為眾生皆依眼根,耳根,鼻根,舌根,身根,和意根,此六處而生長。六處亦作六根。根是因、能生的意思;以能對境生識,故謂之根。讀者當知此六處就是一切處,沒有事物在此六處之外。 (一)眼根,能見色者是,以能對色而生眼識,故謂眼根。 (二)耳根,能聽聲者是,以能對聲而生耳識,故謂耳根。 (三)鼻根,能嗅香者是,以能對香而生鼻識,故謂鼻根。 The Six Places are the fifth branch of the twelve have branches (see 12.4.1 Cycle), meaning that all sentients grow from the six roots: eye-root, ear-root, nose-root, tongue-root, body-root, and intent-root. The six places are also called the six roots. Root means cause, can give birth; because it can generate senses in response to changing environments, therefore, it is called the roots. Readers should know that these six places are all places, and there is nothing outside these six places. (1) Eye-root is the one that can see color, is called the eye-root, as it can generate eye-sense in response to color. (2) Ear-root is the one that hear sound, is called the ear-root, as it can generate ear-sense in response to sound. (3) Nose-root is the one that of the nose, is called nose-root, as it can generate nose-sense in response to scent. (四)舌根,能嘗味者是,以能對味而生舌識,故謂舌根。 (五)身根,能感觸者是,以能對觸而生身識,故謂身根。 (六)意根(即前意識),能知法者是,以能對法而生意識,故謂意根。 (4) tongue-root is the one that tastes, is called the tongue-root, as it can generate tongue-sense in response to taste. (5) body-root is the one that feels and touches, is called the body-root, as it can generate body-sense in response to touch. (6) intent-root (i.e. preconsciousness) is the one that knows, is called intent-root, as it can generate intent-sense (i.e. consciousness) in response to law. 
此六根還有六處,六受,六入等名義。意根是現代心理學中的前意識,佛教中為末那識。古人說末那識形象細微難知,所以用它的主要隨從 “意” 來代表。在英語傳統文化中,前意識被稱為 “夏娃識”。夏娃不是女人嗎?是女人!上帝給夏娃識穿上了女人皮後(參見 9.9 《上帝的三和合》),她就出現在這個器世界上了。在亞太文化和墨西哥文化中,夏娃被稱作玉女。圖4是佛教中的玉女,觀音菩薩。 These six roots also have the names of the six places, the six acceptances, and the six entrants. The intent-root is the preconsciousness in modern psychology, and in Buddhism it is called Mana. The ancients said that the image of Mana is subtle and difficult to understand, so it is represented by its main subordinate, “Intent”. In traditional English culture, the preconscious is called “Eve-sense”. Isn't Eve a woman? Yes, Eve is a woman! After God clothed Eve-sense in the skin of woman (see 9.9 Godly Trinity), she appeared in this vessel world. And in Asia-Pacific and Mexican cultures, Eve is called Jade Girl. Figure 4 is the Jade Girl in Buddhism, Guanyin Bodhisattva. 10.3-2 六處亦作十二生長處。前文所說的六根是內六處。六根所接之六塵被稱作外六處,分別是色、聲、香、味、觸、法。塵即染污之義,以能染污情識故。 (一)色,謂眼所見者,如明暗質礙等,以能染污眼根,故謂色塵。 (二)聲,謂耳所聞者,如動靜美惡等,以能染污耳根,故謂聲塵。 (三)香,謂鼻所嗅者,如通塞香臭等,以能染污鼻根,故謂香塵。 The six places are also known as twelve growth places. The six roots talked above are the inner six places. The six dusts that the six roots are connected to are called outer six places, which are color, sound, smell, taste, touch, and law. Dust is the meaning of pollution, because it can pollute the feeling senses. (1) Color, the eye sees, such as bright, darkness, substantial hindrance, etc., which can pollute the eye root, so it is called color dust. (2) Sound, the ear hears, such as the movement, quietness, beauty, and ferocity, etc., which can pollute the root of ear, so it is called sound dust. (3) Scent, the nose smells, such as through, jam, Scent, and odor, etc., which can pollute the root of nose, and is therefore called Scent dust. (四)味,謂舌所嘗者,如鹹淡甘辛等,以能染污舌根,故謂味塵。 (五)觸,謂身所感者,如離合冷暖等,以能染污身根,故謂觸塵。 (六)法,謂意所知者,如生滅善惡等,以能染污意根,故謂法塵。 此六塵還有六欲、六入、六處、六境、六賊等名義。 (4) Taste, which is what the tongue tastes, such as salt, lightness, sweetness, and pungency, etc., is called the taste dust because it stains the tongue root. (5) Touch, which is the sensation of the body, such as separation, union, cold, and warmth, etc., is called the touch dust, because it can stain the body root. (6) Law, which is known to the mind, such as birth and death, good and evil, etc., is called juristic dust because it can pollute the intent-root (i.e., preconsciousness, Eve-sense). These six dusts are also known as six desires, six entrants, six places, six environments, and the six thieves. 10.3-3 根,境,和識是個三和合,例如眼根,色,和眼識是一組三和合。前文談的十二處是“十八界” 中的前十二界。界是前文所說的四大種之一,是因義,種子義。 此十八界是:(六根)眼根界,耳根界,鼻根界,舌根界,身根界,意根界; (六境,亦作六塵)色界,聲界,香界,味界,觸界,法界;(六識,亦作六情)眼識(即看)界,耳識(即聽)界,鼻識(即嗅)界,舌識(即嘗)界,身識(即觸)界,意識(即知)界。此十八界就是傳說中夏娃造慧渡(亦作到達方舟)時所使用的 “六六六系統”,如圖10.3-3墨西哥夏娃(翠玉女)面對的菩提樹所示。 Root, environment, and sense are a threesome; for example, the eye root, color, and eye sense are a set of three, a trinity. The twelve places talked above are the first twelve of the “eighteen boundaries”. Boundary is one of the four big seeds talked in section 10.2, which is the meaning of cause, the meaning of seed. The “eighteen boundaries” are: (six roots) eye root boundary, ear root boundary, nose root boundary, tongue root boundary, body root boundary, Intent root boundary; (six environments, aka. six dusts) color boundary, sound boundary, smell boundary, taste boundary, touch boundary, juristic boundary; (six senses, aka. six feelings) eye-sense (i.e. seeing) boundary, ear-sense (i.e. hearing) boundary, nose-sense (i.e. smelling) boundary, tongue-sense (i.e. tasting) boundary, body-sense (i.e. touching) boundary, juristic-sense (i.e. knowing) boundary. These eighteen boundaries are the “six-six-six system” used by Eve in the legend to create Gnostic Ark (aka. Arrival Ark), as shown in Figure 10.3-3, the Bodhi tree (i.e. Tree of Enlightenment) facing Mexican Eve (Chalchiuhtlicue). 返回 Return
|