設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
盧岩的回憶錄  
盧岩(Adam Luyan)回憶錄以及自己對宗教文化的研究成果  
https://blog.creaders.net/u/32879/ > 複製 > 收藏本頁
網絡日誌正文
16 經書翻譯 Scriptures Translation 2025-07-04 10:50:23

目錄 Catalog: 16.1 心經 Heart Sutra16.2 金剛經 Diamond Sutra16.2.2 二問黃砂惑 Second Ask Yellow Sand Muddle16.2.3 三問黃砂惑 Third Ask Yellow Sand Muddle16.3 佛遺教經 Buddha’s Will Sutra


16 512 經書翻譯 Scriptures Translation.jpg

16.1 心經 Heart Sutra

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多(注1)時,照見五蘊(注2)皆空,渡一切苦厄。舍利子(3),色不異空,空不異色(4),色即是空,空即是色,受想行識亦復如是。

1,梵語菩薩義為真人。梵語般若波羅蜜多,義為慧到彼岸,漢譯為慧渡,到達方舟。

2,五蘊,即色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、和識蘊,參見10.4節《五蘊》。佛教中的色是變礙義。

3,舍利子,義為捨棄利益的兒子,義為金童或亞當。那這《心經》是誰創作的?和尚們說,是唐三藏去伊朗取經的路上,觀音菩薩告訴他的。

4,例如,插圖16-4的空無邊處天,是思維機制中默認的空色,但在現實生活中,它也被看作一種色。

When a View-Sufficient Bodhisattva was practicing advanced Gnostic Arrival Ark, illuminated five nodes all empty, transcendingly ferried over all bitter yokes. Godson! Color isn’t different from empty; empty isn’t different from color. Color is a kind of empty; empty is a kind of color. Acceptance, think, migration, and sense are also like this.

Note 1, Bodhisattva is a Sanskrit word, was translated into Chinese as Real Human. The Sanskrit word Prajnaparamita means Gnosis to another shore; this book translates it as Gnostic Arrival Ark, Gnostic Ark, or Arrival Ark. Prajna in Sanskrit means Gnosis. The word Arrival’s French root, a-river, means to cross a river, to another shore, therefore, English word Arrival matches Sanskrit word paramita.

Note 2, The five nodes are color node, acceptance node, think node, migration node, and sense node, see section 10.4 Five Nodes. Buddhist word Color means Transformation and Hindrance.

Note 3, the word “Godson” is translated from “son of giving up benefits to”, means Gold-Boy, Adam. Then who wrote the Heart Sutra? The monks said that it was Guanyin Bodhisattva who told Tang Tripitaka (602-664 CE.) about it on his way to Iran to seek Buddhist scriptures.

Note 4: For example, the Edgeless Empty Sky in Illustration 16-4 is the default empty color in mind mechanism, but in real life, it is also regarded as a color.

舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道(注5),無智亦無得。以無所得故,菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無掛礙。無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅盤。

5,苦集滅道,義為四聖諦,參見第1215章。

Godson! All laws are empty phenomena, weren’t born, so won’t die, neither maculate nor immaculate, neither increase nor decrease; therefore, there isn’t color in empty, there aren’t acceptance think migration and sense, aren’t eye ear nose tongue body and intent (intent represents preconsciousness in Buddhism), aren’t color sound smell taste touch and law, aren’t eye-boundary, up to no intent-sense (i.e., consciousness) boundary, neither non-light (i.e., ignorance)  nor end of non-light, up to neither old-death nor end of old death. There is not bitter, aggregate, salvation, and path (4), neither intelligence nor gain. Because of not objective gain, enlightened sentient-being depends on the Gnostic Arrival Ark, heart without attachments and hindrances. Because of no hindrances, fearless, leaving upside-down pipedreams afar, he or she finalizes nirvana.

Note 4, bitter crux, aggregate crux, salvation crux, and path crux, see chapter 12 to 15.

三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提(6)。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛;故說般若波羅蜜多咒。

即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

6,阿耨多羅三藐三菩提是梵語,漢語為無上正等正覺,是佛教的最高覺悟,解釋參見14.0節。

Past present and future all Buddhas, because of depending on Gnostic Arrival Ark, gain “Anuttara Samyak Sambodhi (6)”! Therefore, one knows, Gnostic Arrival Ark is great god spell, is great enlightenment spell, is non-upper spell, is non-equality equality spell, is capable to remove all bitter, real facts, nothing fraud; therefore, the Gnostic Arrival Ark spell is spoken!

Immediately said the spells: Discovered truth discovered truth! Arrival discovered truth! Enlightened monk and nun discovered truth! Enlightened layman and laywoman discovered truth!

Note 6: Anuttara Samyak Sambodhi is a Sanskrit word, which means "Non-Upper Correct-Equality Correct-Perception" in Chinese. It is the highest enlightenment in Buddhism. For explanation, see Section 14.0.

返回盧岩回憶錄的目錄 Return to Catalog of Luyan Memoir

 


瀏覽(814) (1) 評論(0)
發表評論
我的名片
盧岩 ,56歲
來自: 加拿大
註冊日期: 2023-06-20
訪問總量: 958,539 次
點擊查看我的個人資料
分類目錄
【中華神譜】
· 15 盧堂左叛舜
· 14 女媧的後人
· 10 舜王建皇宮
· 3 女媧和伏羲
· 三皇五帝
【生命之樹】
· 16 經書翻譯 Scriptures Transla
· 15 道諦
· 14 滅諦
· 13 集諦
· 12 苦諦
· 11 禪
· 10 生命之樹
【盧岩回憶錄】
· 9 宿命通
· 8 成熟期
· 7 東北大學
· 6 瀋陽和平房產局
· 5 遼寧分院
· 4 少青年
· 3 觸目
· 2 啟蒙
· 1 娃娃婚約
【(Database) 三皇五帝 Codex】
· 10.25 皇宮失火了
· 10.24 小葫蘆娃
· 15.5 大禹平叛
· 10.23 密訪百花谷
· 10.22-2 中華寶頂
· 10.22 魯班獻策
· 10.21 小龍女為牛郎贖身
· 10.20 二郎神授業
· 15.4 盧堂左叛舜
· 10.19 治療偏心病
【(Database)生命樹 Life Tree】
· 12.1.5 人趣
· 12.1.4 修羅趣
· 10.4.1 色蘊
· 16 經書翻譯 Scriptures Transla
· 15 道諦
· 14 滅諦
· 13 集諦
· 12 苦諦
· 11 禪
· 10 生命之樹
【(Database) 盧岩回憶錄 Luyan】
· 9 宿命通
· 8 成熟期
· 7 東北大學
· 6 瀋陽和平房產局
· 5 遼寧分院
· 4 少青年
· 3 觸目
· 2 啟蒙
· 1 娃娃婚約
· 1 娃娃婚約
【四勝諦 Four Cruxex】
· 15 道諦 Path Crux
· 14 滅諦 Salvation Crux
· 13 集諦 Aggregate Crux
· 12 苦諦 Bitter Crux
【壹】
【貳】
【叄】
【肆】
【伍】
 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.