設萬維讀者為首頁 萬維讀者網 -- 全球華人的精神家園 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
 
首  頁 新  聞 視  頻 博  客 論  壇 分類廣告 購  物
搜索>> 發表日誌 控制面板 個人相冊 給我留言
幫助 退出
若退的天空  
“進道若退”……退一步——海闊天空——  
https://blog.creaders.net/u/824/ > 複製 > 收藏本頁
我的名片
若退
來自: 無何有之鄉
註冊日期: 2007-05-12
訪問總量: 679,150 次
點擊查看我的個人資料
Calendar
我的公告欄
圖幻鏈接時好時壞,是谷歌的問題……
關於本博客的版權……
致朋友與過客……
最新發布
· 我為什麼不擔心特朗普會獨裁
· 悼李克強(詩/多圖)
· 重陽節詩歌一組(唐詩英譯/詩/多
· 英譯《七步詩》,回復馬斯克(圖)
· 秋蟬鳴柳 (多圖/詩)
· 沙丘鶴、黃鶴與起重機(詩/多圖)
· 美國獨立日快樂!(詩/多圖)
友好鏈接
分類目錄
【▲▲▲博主置頂 ▲▲▲】
· 美國獨立日快樂!(詩/多圖)
· 《莊子》 “子非魚”的邏輯分析(
· 人為什麼會作出錯誤的政治判斷?
· 〖本博客分類總目錄〗
· 遊子感秋葉(圖幻/詩/樂)
· 魯迅與我的文學夢(圖)
· 九寨溝攝影(圖幻/動漫)
· 中國歷史上最早的反革命(圖)
· 手的民主與與腳的民主
· 中國改革開放30年之“德”失
【雜文散記/更多…】
· 我為什麼不擔心特朗普會獨裁
· 悼李克強(詩/多圖)
· 沙丘鶴、黃鶴與起重機(詩/多圖)
· 《莊子》 “子非魚”的邏輯分析(
· 人為什麼會作出錯誤的政治判斷?
· 看動機目的還是看行為手段?
· 今日投票日:我選擇不投
· 老子為何推崇女性?(圖)
· 邏輯學家的泡妞絕招
· 老公對與老婆的幽默
【人生感悟/更多…】
· 彩票大獎之禍福與價值觀
· 人生之大樂(多圖)
· 個人生死與世界末日(圖)
· 性自由與心自由
· 婚姻之三色原理(圖)
· 我的門特老道
· 健康兵法之一:論全生
· 女人的色與男人的財
· 從不同宗教透視人生
· 天下是非小議
【學道分享/更多…】
· 老子為何推崇女性?(圖)
· 老子“道可道”與邏輯悖論(視頻)
· 老子為何說“聖人不仁”?
· 《道德經/第二章》散文詩譯及英
· 《道德經》選譯(圖)
· 以道眼觀美女之衰落(圖)
· 關於《道德經》的一些討論
· 《道德經/第一章》散文詩譯及英
· 陳攖寧及其道教救國思想簡介
· 《道德經》一書的讀法
【攝影視頻/更多…】
· 重陽節詩歌一組(唐詩英譯/詩/多
· 秋蟬鳴柳 (多圖/詩)
· 沙丘鶴、黃鶴與起重機(詩/多圖)
· 重演美國獨立戰爭攝影(多圖)
· 獨立節煙花(多圖/詩)
· 【紀實攝影:雙雄相爭】(多圖)
· 黃鸝鳴翠柳(圖幻)
· 朝暉夕照——兼談攝影用光(圖幻
· 攝影動漫:飛雪花燈聖誕夜(多圖)
· 【2013攝影精選:四季好風光】(
【詩詞對聯/更多…】
· 重陽節詩歌一組(唐詩英譯/詩/多
· 英譯《七步詩》,回復馬斯克(圖)
· 秋蟬鳴柳 (多圖/詩)
· 沙丘鶴、黃鶴與起重機(詩/多圖)
· 美國獨立日快樂!(詩/多圖)
· 清明節詩三首(多圖)
· 中秋節詩圖(多圖)
· 美國國歌歌詞漢譯(多圖)
· 【情人夢】(詩/圖)
· 搞笑英詩漢譯——《我怕》
【道經選校/更多…】
· 張三丰《注呂祖百字碑》(pdf)
· 《道德經》若退精校本(pdf)
· 張三丰《水石閒談》(pdf)
· 張三丰《道言淺近說》(pdf)
· 張三丰《大道論》(pdf)
【加按轉貼/更多…】
· 轉評《【亂燉】駱家輝辭職原因大
· 轉評《震撼!中國驚現真正的僧團
· 轉評《傳說中十個看完九個出家的
存檔目錄
11/01/2024 - 11/30/2024
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
11/01/2021 - 11/30/2021
08/01/2021 - 08/31/2021
07/01/2021 - 07/31/2021
04/01/2021 - 04/30/2021
03/01/2021 - 03/31/2021
10/01/2020 - 10/31/2020
02/01/2020 - 02/29/2020
09/01/2019 - 09/30/2019
07/01/2019 - 07/31/2019
03/01/2018 - 03/31/2018
11/01/2016 - 11/30/2016
07/01/2016 - 07/31/2016
01/01/2016 - 01/31/2016
03/01/2015 - 03/31/2015
02/01/2015 - 02/28/2015
12/01/2014 - 12/31/2014
10/01/2014 - 10/31/2014
03/01/2014 - 03/31/2014
02/01/2014 - 02/28/2014
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
10/01/2013 - 10/31/2013
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
11/01/2012 - 11/30/2012
09/01/2012 - 09/30/2012
08/01/2012 - 08/31/2012
07/01/2012 - 07/31/2012
06/01/2012 - 06/30/2012
03/01/2012 - 03/31/2012
10/01/2011 - 10/31/2011
08/01/2011 - 08/31/2011
07/01/2011 - 07/31/2011
06/01/2011 - 06/30/2011
05/01/2011 - 05/31/2011
04/01/2011 - 04/30/2011
03/01/2011 - 03/31/2011
02/01/2011 - 02/28/2011
01/01/2011 - 01/31/2011
12/01/2010 - 12/31/2010
11/01/2010 - 11/30/2010
10/01/2010 - 10/31/2010
01/01/2009 - 01/31/2009
05/01/2007 - 05/31/2007
發表評論
作者:
用戶名: 密碼: 您還不是博客/論壇用戶?現在就註冊!
     
評論:
美國國歌歌詞漢譯(多圖)
   

【網上搜尋,發現美國的國歌歌詞竟無一個像樣的中文譯本(百度上給出的幾個版本問題太多,其中多有對原文的理解錯誤)。在美國的油管(YouTube)上,可以找到很好的中譯英的中國國歌和演奏。在世界文化交流融合的今天,這似乎不太對稱。該歌詞翻譯的難點在於對原文的準確理解。余認真研究美國的國歌歌詞原文,查閱歌詞背景,反覆斟酌,嘗譯之以補此欠缺。(作者保留漢譯歌詞版權。轉發註明若退譯即可)

翻譯的第一版(現代詩歌版), 我沒有考慮到歌詞的形式,而是儘量尊重原文同時考慮簡潔押韻。歌詞與詩詞有所不同,很多人可能會忽略這點。比如,歌詞要儘量避免語音上的歧義,因旋律一樣,每段歌詞最好有同樣的結構和字數。歌詞翻譯難度更大,有時不得不對原文的意境略加修改。應朋友的要求,再翻譯了一個歌詞版。

註:美國人一般只熟悉和演唱其國歌的第一段。第三段中的一句話(No refuge could save the hireling and slave……),有人認為有歧視的含義,應當修正。】

DSCN6813 1200pH.jpg


《美國國歌——星條旗之歌》
The Star-Spangled Banner

〖歌詞版〗

啊,晨光初現,你可看見——
昨夜的晚霞里,我們驕傲地向她歡呼,
一夜激戰,那條紋寬寬星閃亮,
依然招展在我們堅守的城牆?
炮火閃爍,炮聲隆隆,
我們的旗幟徹夜高昂。
啊,告訴我——是那星條旗仍在飄揚
在這自由的土地,在這勇士的家鄉?

啊,層層迷霧,隱約可見——
敵艦張狂集結,在這靜夜裡虎視眈眈。
風聲蕭蕭,是什麼屹立在峭壁,
隨着風兒盡情起舞時隱時現?
東方泛白,陽光初照,
她驕傲地在江中閃耀。
啊,星條旗——願這星條旗永遠飄揚,
在這自由的土地,在這勇士的家鄉!

啊,他們在哪?一夥狂徒——
曾經信誓旦旦,用戰爭威脅我們繳械。
骯髒鐵蹄,踏進了我們的家園!
他們的代價已經是血洗地面。
害怕失敗,恐懼死亡,
僱傭軍奴隸無處可藏。
啊,星條旗——正是她在勝利地飄揚,
在這自由的土地,在這勇士的家鄉!

啊,她永不落,自由的人——
他們熱愛家園,站立在這戰後的蒼涼。
和平勝利,降於這天佑的土地,
是上蒼給了我們昌盛和力量!
“信奉上帝”,銘記不忘,
征服敵人為正義伸張!
啊,星條旗——她將永遠勝利地飄揚,
在這自由的土地,在這勇士的家鄉!

若退 3/5/2018(作者保留版權!轉發請註明若退譯


〖現代詩歌版(附原文)〗

Part 1 

O say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

啊,在這晨光初現中,你可看見——
那在昨夜的暮霞殘光里讓我們驕傲地歡呼,
那寬闊的條紋和明亮的星星——一夜激戰,
仍在我們守護的城牆上英勇不屈地招展?
炮火閃爍,炮聲隆隆——
見證了我們的旗幟徹夜安然無恙。
啊,告訴我——那星條旗仍在飄揚
在這自由的土地,在這勇士的家鄉?

Part 2

On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected,now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner, O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

透過層層迷霧,對岸隱約可見——
驕狂的敵艦集結,在寂靜中虎視眈眈。
是什麼在峭壁之上,
在風蕭蕭中時隱時現?
此時它正迎來今晨的第一縷陽光,
帶着無上的光榮,在江中閃耀。
——是那星條旗,啊,願她永不落,
在這自由的土地,在這勇士的家鄉!

Part 3

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country, should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave,
O'er the land of the free and the home of the brave.

在哪裡,那些狂妄的人們?
他們曾發誓以戰爭的浩劫和戰亂
使我們不再擁有祖國與家園!
他們的血沖洗了他們腳印的骯髒。
什麼也不能庇護這些僱傭軍和奴隸,
他們害怕失敗、恐懼死亡。
而這星條旗正在勝利地飄揚,
在這自由的土地,在這勇士的家鄉!

Part 4

O thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation.
Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: 'In God is our trust.'
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

啊,這星條旗永不落,自由的人們將站立在
他們熱愛的家園和戰後的蒼涼。
帶着和平與勝利的祝福,願這天佑的土地
榮耀上蒼——是祂主宰了我們國家的興昌!
我們必須征服,如果我們是正義的一方。
“信奉上帝”,我們銘記不忘。
而這勝利的星條旗仍會飄揚,
在這自由的土地,在這勇士的家鄉!

若退 譯(作者保留版權!轉發請註明若退譯

初稿:2017.10.11
更新:2/22/2018


美國獨立日慶祝

G81_0483 1200pH.jpg

G81_6118 1440pH.jpg


 
關於本站 | 廣告服務 | 聯繫我們 | 招聘信息 | 網站導航 | 隱私保護
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.