在MSN遇到老友,他們經常會例行公事地問候:”How r u today?” 我也漸漸地膩了千篇一律的“Fine”之類的回答,有時會答:”One of the many.” 可不是嘛。人到中年,經歷了人生的酸甜苦辣,逐漸能泰然接受日復一日的平淡生活,不再如少女時每天充滿着期盼和夢想,不再為芝麻點大的事情或欣喜若狂或耿耿於懷。也許,這就是成熟?
昨天,莫名其妙地被辦公室的同事劈頭蓋腦地嚷嚷了一通,只是因為她被老闆說了一頓,而我沒有幫她分擔她的責任。知道她心直口快的辣妹子個性,而吵架本來就是我最討厭最無能的弱項,我選擇平靜地走開:“你這種態度我沒法和你溝通。”雖然也知道事情小的不值一提,而且無論從年齡還是其他任何方面,我都不會也沒必要和她計較,但被人這麼莫名其妙地嚷了一通,心裡總覺得有點不痛快(人家今天一早上班就買咖啡蛋糕雙手遞過來向我道歉了,呵呵)。
不想把這種心情帶回家,下班的時候破例沒直接回去,而是去MALL里逛了一圈,反正口袋裡揣着剛發的BONUS呢,呵呵,權當自我安撫吧。買了一堆或有用或沒用的東西,心裡輕鬆了很多。拎着“戰利品”進了地鐵,找個位置坐下,開始盤點。直覺告訴我,有人在打量我。地鐵到站,站起來正準備走,坐在斜對面的一位50多歲的女士徑直朝我走來,我有點發愣。只聽她說:“Your shoes are so beautiful. They are great!” 哈哈,我還以為我掉了什麼東西呢。我綻放開一個大大的笑臉,由衷地說:”Thank you so much. I am glad you like them.”
記得以前給學生上的精讀課本里有一篇課文“The Profits of Praise\",說的就是稱讚的好處:\"To give praise costs the giver nothing but a moment’s thought and a moment’s effort-perhaps a quick phone call to pass on a compliment, or five minutes spent writing an appreciative letter. It is such a small investment-and yet consider the results it may produce. \'I can live for two months on a good compliment,\' said Mark Twain.” 看來還真的名副其實呢,難怪文章作者在結尾還寫道:“So, let’s be alert to the small excellences around us - and comment on them. We will not only bring joy into other people’s lives, but also, very often, add happiness into our own. “
呵呵,人還是喜歡聽真誠的讚揚的。它和年齡無關,和是否成熟無關。
該篇課文原文請參看: http://blog.creaders.net/snowheart/user_blog_diary.php?did=21031