在MSN遇到老友,他们经常会例行公事地问候:”How r u today?” 我也渐渐地腻了千篇一律的“Fine”之类的回答,有时会答:”One of the many.” 可不是嘛。人到中年,经历了人生的酸甜苦辣,逐渐能泰然接受日复一日的平淡生活,不再如少女时每天充满着期盼和梦想,不再为芝麻点大的事情或欣喜若狂或耿耿于怀。也许,这就是成熟?
昨天,莫名其妙地被办公室的同事劈头盖脑地嚷嚷了一通,只是因为她被老板说了一顿,而我没有帮她分担她的责任。知道她心直口快的辣妹子个性,而吵架本来就是我最讨厌最无能的弱项,我选择平静地走开:“你这种态度我没法和你沟通。”虽然也知道事情小的不值一提,而且无论从年龄还是其他任何方面,我都不会也没必要和她计较,但被人这么莫名其妙地嚷了一通,心里总觉得有点不痛快(人家今天一早上班就买咖啡蛋糕双手递过来向我道歉了,呵呵)。
不想把这种心情带回家,下班的时候破例没直接回去,而是去MALL里逛了一圈,反正口袋里揣着刚发的BONUS呢,呵呵,权当自我安抚吧。买了一堆或有用或没用的东西,心里轻松了很多。拎着“战利品”进了地铁,找个位置坐下,开始盘点。直觉告诉我,有人在打量我。地铁到站,站起来正准备走,坐在斜对面的一位50多岁的女士径直朝我走来,我有点发愣。只听她说:“Your shoes are so beautiful. They are great!” 哈哈,我还以为我掉了什么东西呢。我绽放开一个大大的笑脸,由衷地说:”Thank you so much. I am glad you like them.”
记得以前给学生上的精读课本里有一篇课文“The Profits of Praise\",说的就是称赞的好处:\"To give praise costs the giver nothing but a moment’s thought and a moment’s effort-perhaps a quick phone call to pass on a compliment, or five minutes spent writing an appreciative letter. It is such a small investment-and yet consider the results it may produce. \'I can live for two months on a good compliment,\' said Mark Twain.” 看来还真的名副其实呢,难怪文章作者在结尾还写道:“So, let’s be alert to the small excellences around us - and comment on them. We will not only bring joy into other people’s lives, but also, very often, add happiness into our own. “
呵呵,人还是喜欢听真诚的赞扬的。它和年龄无关,和是否成熟无关。
该篇课文原文请参看: http://blog.creaders.net/snowheart/user_blog_diary.php?did=21031