在烏克蘭遼闊的原野上,在那清清的小河旁,長着兩棵美麗的白楊,這是我們親愛的故鄉;普京留拉兇惡的匪幫,來到我們的家鄉,烏克蘭原野已變成戰場,白楊樹葉飄落地上;年老的父親忍住了悲傷,他把兒子送上戰場,寧死不做奴隸和牛羊,要和敵人血戰一場;我們都是戰鬥的青年,我們不怕任何困難,烏克蘭人民英勇戰鬥,我們走向自由光明。
<向英雄的烏克蘭人民敬禮>
哈哈哈,唱得好就該貼到“高山流水”了,只當是遊行喊支持口號,閩南話 + 粵語 + 官話,更顯各地頂烏克蘭人民
你普通話多半問題也大,
這歌若我唱,雞叫鵝叫地民團水平,坦克都要嚇跑。
哈哈,土語,方言重,你是那個地方的人?
漱了口再唱,或許要好點。
對,是她填詞,68年被整死了。
老師錄一首俄語的。
這首歌是不是孫維世譯介進來的。
體老上俄語,俺快遞普京,也許就立地成佛了。
小時候父母也唱,還強迫+利誘俺讀“鋼鐵是怎樣煉成的”,結果俺只記得冬妮婭,哈哈哈
俺會用俄語唱!