使用“太子黨”這樣的詞語是愚蠢無知 我以前跟Tom等人說,我從來不用“太子黨”這個稱呼,因為我非常瞧不起首創這個詞的發明人,我估計這是個沒有什麼知識,而且文化淺薄的"知青",蠢得很。Tom問應該怎麼說好些,我的觀點如要用類似詞語,描述中共高乾子弟的身份,容易接受的詞是“世子”。 “太子”是個特定稱謂,必須是舊王的下一代人,即使兄終弟及都不能把繼承人稱為“太子”,而隔兩代則稱為皇太孫,如朱元璋的後面的朱允炆。已確定繼承帝位或王位的帝王的兒子才能稱為太子。明代以後皇帝之嫡子稱皇太子,親王之嫡子稱世子。1949年建立紅朝後,惟一被明確稱呼過“太子”的人是毛岸英,是家鄉群眾由衷叫的,因為沒有明確冊立,嚴格說也是非法的。“太子黨”的意思就是投靠或團結在未來王位繼承人周圍的那幫人,史書上有許多實例,在此不贅,目前大眾的誤用卻與欲表達的意思大相徑庭。。 “黨外無黨,帝王思想;黨內無派,千奇百怪”,要想用舊詞描述占據官場先機優勢的高乾子弟,不妨用“世子群”、“世子幫”、“世子派”等詞,最起碼也要改稱“世子黨”。 2013年5月3日04時05分58秒 |